으아니, 챠!/햄보칼수가 업서! - 대니얼 대 킴꽈찌쭈
نطق دانيال داي كيم الكوري غير المتقن: 'يا إلهي!' و 'لا أستطيع أن أكون سعيدًا!' أُآني، تشا!/هامبوكالسوغا اوبسو! - دانيول داي كيم كواتشيتشوالأصل
فترة الانتشار
نشأت هذه الميم من النطق الكوري غير المتقن لشخصية كوون جين-سو (Jin-Soo Kwon) التي أداها الممثل الكوري الأمريكي دانيال داي كيم (Daniel Dae Kim) في مسلسل الدراما الأمريكي 'لوست' (Lost) الذي بدأ عرضه عام 2004. على وجه الخصوص، بدأت تكتسب شعبية كبيرة على الإنترنت منذ منتصف العقد الأول من القرن الحادي والعشرين عندما تم تحويل حواراته إلى نصوص كورية ساخرة. كانت هذه الميم منتشرة على نطاق واسع لدرجة أنها ذُكرت في مقال بصحيفة جونغ أنغ إلبو عام 2011، ولا تزال تحافظ على شعبيتها بثبات في العقد الثالث من القرن الحادي والعشرين، وتُعتبر 'ميمًا طويل الأمد'.
المعنى
ميمات مثل 'أُآني، تشا!' و 'هامبوكالسوغا أوبسو!' و 'كواجيتشو' هي تعبيرات تم تعديلها صوتيًا من قبل المتحدثين باللغة الكورية بطريقة فكاهية، مستوحاة من النطق واللهجة غير الطبيعية التي استخدمها دانيال داي كيم عند تحدثه الكورية في دراما 'لوست'. نظرًا لأن دانيال داي كيم نشأ في الولايات المتحدة وكانت الإنجليزية لغته الأم، كان نطقه للغة الكورية يتميز بلكنة وأسلوب فريدين يختلفان عن المتحدثين الأصليين. أثار هذا النطق ضحكًا كبيرًا لدى المشاهدين الكوريين بسبب تباينه مع المواقف الجادة في الدراما، وأصبحت بعض الحوارات، مثل سماع اسم 'كوون جين-سو' كـ 'كواجيتشو'، عناصر أساسية في الميم. تُستخدم هذه الميم بشكل أساسي للتعبير عن الإحباط أو المواقف التعيسة، أو الدهشة أو الإحباط من تطور غير متوقع، بطريقة فكاهية.
النطق
"أُآني، تشا! / هامبوكالسوغا أوبسو! - دانيال داي كيم كواجيتشو" (Eu-a-ni, Chya! / Haem-bo-kal-su-ga Eop-seo! - Daniel Dae Kim Kkwa-jji-jju) يهدف النطق إلى محاكاة الأصوات الكورية قدر الإمكان باستخدام الصوتيات العربية.
- "أُآني، تشا!" (Eu-a-ni, Chya!): يُنطق "أُآني" بصوت "أُ" قصير متبوعًا بـ "آ" مفتوحة ثم "ني". و"تشا" بصوت "تش" متبوعًا بـ "ا".
- "هامبوكالسوغا أوبسو!" (Haem-bo-kal-su-ga Eop-seo!): تُنطق الكلمات متصلة، مع التركيز على الأصوات الكورية الأصلية.
- "كواجيتشو" (Kkwa-jji-jju): يُنطق "كوا" مع تشديد خفيف على الكاف، ثم "جي" مشددة، ثم "جو" مشددة.
الجمهور المستهدف
تُستخدم هذه الميم على نطاق واسع ليس فقط بين الجيل الذي شاهد مسلسل الدراما الأمريكي 'لوست'، ولكن أيضًا بين جميع الفئات العمرية المعتادة على ثقافة الإنترنت. يتم استهلاكها باستمرار، خاصة بين مستخدمي الإنترنت الذين يستمتعون بالألعاب اللغوية والمحاكاة الساخرة، ويمكن العثور عليها في مختلف المجتمعات والمحتويات عبر الإنترنت. نظرًا لأنه تم إعادة إنتاجها عبر وسائل إعلام متعددة لفترة طويلة، فإنها تحظى بشعبية كبيرة بين كل من الرجال والنساء، ولا تقتصر على فئة عمرية أو جنس معين.
أمثلة الاستخدام
تُستخدم هذه الميم بشكل أساسي في الحوارات التالية:
- "أُآني، تشا! لماذا لا تدخل؟!" (الأصل: لا! حقًا! لماذا لا تدخل؟!)
- "لماذا أنا، كواجيتشو، لا أستطيع أن أكون سعيدًا؟!" (الأصل: لماذا أنا، كوون جين-سو، لا أستطيع أن أكون سعيدًا؟!)
- "آه، منشفة ورقية هنا." (الأصل: آه، منشفة ورقية هنا.)
- "هل كنت تلاحقني طوال هذا الوقت؟" (الأصل: هل كنت تلاحقني طوال هذا الوقت؟)
- "بالتأكيد." (الأصل: بالطبع.)
- "أنت... لست حرًا. هكذا كان الأمر حتى الآن، وهكذا سيستمر." (الأصل: أنت... لست حرًا. هكذا كان الأمر حتى الآن، وهكذا سيستمر.)
تمت محاكاة هذه الميم في العديد من الويبتونز ومحتويات يوتيوب مثل Star Panic، Lee Mal-nyeon Series، Yu Jun-ho، Innate Idiots، و Swimming Class for Mermaids. url:http://comic.naver.com/webtoon/detail.nhn?titleId=103759&no=11],
,
,
,
,
ملاحظات الاستخدام
نشأت هذه الميم من السخرية من نطق غير الناطقين الأصليين للغة الكورية، لذا إذا تم استخدامها بقصد السخرية من نطق غير الناطقين الأصليين الفعليين، فقد تسبب سوء فهم أو إزعاجًا. من المهم فهم أصل الميم وسياقها، واستخدامها بطريقة فكاهية دون التسبب في إزعاج للآخرين.
لا توجد تعليقات بعد.
هل تريد المزيد من الميزات؟
قم بتثبيت تطبيق KMeme واستمتع بالاختبارات والإعجابات والتعليقات والمزيد!