월급 루팡
لص الراتب وولغوب لوبانغالأصل
فترة الانتشار
"وولغوب روبانغ" (월급 루팡) هو مصطلح جديد بدأ ينتشر حوالي عام 2011. بدأ استخدام تعبير "لص الراتب" (월급 도둑)، ذي المعنى المشابه، على نطاق واسع بعد أزمة العملات الأجنبية عام 1997، جنبًا إلى جنب مع "أوريوكدو" (오륙도). بحلول 2 أبريل 2013، كان المصطلح معروفًا على نطاق واسع لدرجة أن سؤالاً عن معناه طُرح في برنامج المسابقات "1 ضد 100".
المعنى
يشير "وولغوب روبانغ" إلى الموظف الذي لا يؤدي واجباته بشكل صحيح ولكنه يتلقى راتبه بانتظام. يُطلق عليه أحيانًا أيضًا "لص الراتب" أو "حشرة الراتب". نشأ هذا المصطلح من فكرة سرقة الراتب من الشركة، مثل اللص الشبح الفرنسي الشهير آرسين لوبين. يُستخدم أيضًا اختصارًا بـ "وولرو" (월루). يُعتقد أن تسميته "وولغوب روبانغ" بدلاً من "وولغوب لوبين" يعود إلى تأثير الأنمي الشهير "لوبين الثالث" (Lupin III) المألوف لدى الجمهور.
يختلف هذا الميم عن "التقاعس عن العمل" (태업) الذي يعني ببساطة عدم القيام بالعمل. بينما يهدف التقاعس عن العمل إلى التعبير عن عدم الرضا أو الاحتجاج ضد صاحب العمل أو المجتمع، يشير "وولغوب روبانغ" إلى حالة عدم أداء المهام بشكل صحيح بسبب الكسل الشخصي أو نقص القدرة دون أي غرض خاص. بمعنى آخر، إذا كان التقاعس عن العمل هو عدم القيام بالعمل عمدًا على الرغم من معرفة كيفية القيام به، فإن "وولغوب روبانغ" أقرب إلى عدم القدرة على أداء العمل بسبب عدم القدرة على إظهار الكفاءة. في الغرب، يُستخدم مصطلح "الاستقالة الهادئة" (Quiet Quitting) لمفهوم مشابه.
النطق
وولغوب روبانغ (Wolgeup Rupang)
الجمهور المستهدف
هو ميم يستخدم على نطاق واسع بين الموظفين ويخلق شعورًا بالتعاطف. نظرًا لأن غالبية أفراد المجتمع هم موظفون، يتشكل أحيانًا جو على الإنترنت حيث يتفهم الناس ويضحكون على تصرفات "وولغوب روبانغ" لبعضهم البعض. لا يقتصر استخدامه على فئة عمرية أو جنس معين، بل يُستخدم بين جميع الفئات العمرية التي تعمل في الحياة المهنية.
أمثلة الاستخدام
- "أنا أمارس 'وولرو' (Wolru) بجد اليوم أيضًا. أشرب القهوة وأشاهد يوتيوب!"
- "يوجد 'وولرو' حقيقي في فريقنا، لا أعرف ماذا يفعل طوال اليوم."
- "أنا مشغول جدًا هذه الأيام لدرجة أنه ليس لدي وقت لأكون 'وولرو'."
- "بما أنني لا أستطيع الحصول على راتب مثل لص كبير، فأنا لص راتب صغير."
- "الجلوس في الاجتماع والتظاهر بالاستماع باهتمام."
- "القيام بأعمال أخرى فقط في أوقات عدم وجود مهام."
تحذيرات الاستخدام
"وولغوب روبانغ" هي كلمة تحمل معنى سلبيًا في الأساس. لذلك، قد لا يكون من المناسب استخدامها في المواقف الرسمية أو أمام الرؤساء. علاوة على ذلك، يجب توخي الحذر لأن وصف الزملاء أو المرؤوسين الذين يبذلون قصارى جهدهم في العمل بـ "وولغوب روبانغ" قد يسبب سوء فهم أو إزعاجًا.
لا توجد تعليقات بعد.
هل تريد المزيد من الميزات؟
قم بتثبيت تطبيق KMeme واستمتع بالاختبارات والإعجابات والتعليقات والمزيد!