였던 것
ما كان يوت دون غوتالأصل
فترة الانتشار
بدأ هذا الميم لأول مرة في 8 مايو 2013، ضمن تعليقات ومناقشات متعلقة بأنمي 'إيفانجيليون: كيو' (Evangelion: Q). ثم عاد للانتشار بقوة في أوائل عام 2018 من خلال منشورات متعلقة بسلسلة ألعاب سيمز (Sims) في معرض الألعاب القروسطية الفرعي على موقع دي سي إنسايد (DC Inside)، وانتشر على نطاق واسع بعد أن تم تحويله إلى 'دي سي كون' (DC Con).
المعنى
يُستخدم ميم '~였던 것' (كان شيئًا ما) بشكل أساسي لوصف حالة طبيعية لشيء تالف أو مدمر، حيث يُضاف بعد وصف الشيء عبارة '이었던 것' أو '였던 것' (كان). يُستخدم هذا التعبير بطريقة فكاهية للإشارة إلى شيء تضرر لدرجة يصعب التعرف عليه، أو شيء مات، أو شيء تغيرت هويته بشكل جذري، مثل سفينة ثيسيوس. نشأ هذا الميم في الأصل من حوار في أنمي 'إيفانجيليون: كيو' (Evangelion: Q) حيث يقول ناجيسا كاورو (Nagisa Kaworu) عندما يرى جثة ليليث (Lilith): "ليليث، كانت شيئًا ما". ويُستخدم أيضًا للتعبير عن معنى "لم يعد كذلك". وله سياق مشابه للتعبير الإنجليزي 'Ex-Parrot' (الببغاء السابق).
الجمهور المستهدف
يُستخدم هذا الميم على نطاق واسع من قبل مستخدمي المجتمعات الإلكترونية، وخاصة أولئك النشطين على المنصات عبر الإنترنت مثل دي سي إنسايد (DC Inside). يميل إلى أن يكون أكثر استهلاكًا بين المستخدمين الذين لديهم فهم عالٍ لمحتوى الثقافة الفرعية مثل إيفانجيليون (Evangelion)، وسيمز (Sims)، وجوجوتسو كايسن (Jujutsu Kaisen). بدلاً من أن يقتصر على فئة عمرية أو جنس معين، فإنه منتشر بين عموم مستخدمي الإنترنت المطلعين على ثقافة الميمات.
أمثلة الاستخدام
- قدم (ما كان قدمًا)
- قدم (بصيغة الماضي)
- إضافة تأثير الخط العريض (bold) إلى '었' أو '였다' عند وصف ماضي شيء في الويكي هو أيضًا مزحة مشابهة.
- في فيلم 'جوجوتسو كايسن 0' (Jujutsu Kaisen 0)، استخدم يوتا أوكوتسو (Yuta Okkotsu) تعبيرًا مشابهًا عندما قال عن سكين مشوهة: "سكين... كانت سكينًا..."
النطق
يُنطق هذا الميم تقريبًا كـ 'يوت-دون غوت' (Yeot-deon geot). الحرف '~' هو جزء من اسم الميم. كلمة '였던' (yeot-deon) تعني 'كان' أو 'الذي كان'. كلمة '것' (geot) تعني 'شيء' أو 'أمر'. وبالتالي، يشير الميم إلى 'الشيء الذي كان'.
لا توجد تعليقات بعد.
هل تريد المزيد من الميزات؟
قم بتثبيت تطبيق KMeme واستمتع بالاختبارات والإعجابات والتعليقات والمزيد!