이건 뭐 병신도 아니고
Nicht einmal ein Idiot würde so etwas tun. Igeon mwo byeongsin-do anigoTrendzeit
Dieses Meme begann um 2005 herum, hauptsächlich in der StarCraft-Galerie von DC Inside. Bis heute wird es in Online-Communities in Form von „Jjalbangs“ (Bildmakros) verwendet und ist so weit verbreitet, dass es sogar in Dokumenten zum Marvel Cinematic Universe auftauchte.
Bedeutung
„이건 뭐 병신도 아니고“ (Igeon mwo byeongsin-do anigo), oft abgekürzt als „이뭐병“ (Imyeobyeong), ist ein Internet-Meme. Es wird verwendet, um eine Person oder Situation zu kritisieren oder zu beklagen, die als erbärmlich, hoffnungslos und moralisch verkommen – kurz gesagt, als „idiotisch“ – empfunden wird.
Oberflächlich betrachtet hat der Ausdruck die Nuance „Warum tut man so etwas, obwohl man kein Idiot ist?“, was dazu führt, dass er trotz des Wortes „병신“ (byeongsin, Idiot/Behinderter) als relativ mild empfunden wird. Manchmal kann er auch als Ermutigung interpretiert werden, im Sinne von „Du bist zu Besseren fähig, mach das nächste Mal nicht so etwas.“ Andererseits kann er auch eine stärkere abfällige Bedeutung haben, etwa „Selbst ein Idiot würde das nicht tun, aber du tust es, also bist du noch schlimmer als ein Idiot.“
Das bekannteste Bildmakro dieses Memes ist eine Montage von Usami und Kumakichi aus dem Manga ‚Gag Manga Biyori‘. Eine Version mit L aus Death Note ist ebenfalls weit verbreitet. Interessanterweise taucht dieser Satz im Originalmanga nicht auf. Es gibt auch abgeleitete Ausdrücke, die die Beleidigung verstärken, wie ‚이건 뭐 병신도 맞고‘ (Igeon mwo byeongsin-do matgo, ‚Das ist tatsächlich idiotisch‘), ‚너뭐병‘ (Neomyeobyeong, ‚Du bist tatsächlich idiotisch‘) und ‚나뭐병‘ (Namyeobyeong, ‚Bin ich idiotisch?‘). Zudem findet man rückläufige Akronyme des Kürzels ‚이뭐병‘ (Imyeobyeong), die es ausschreiben als „이건 뭐하는 병신인가?“ (Igeon mwohaneun byeongsin-inga?, ‚Was für ein Idiot ist das?‘), „이건 뭐 병신이네!“ (Igeon mwo byeongsin-ine!, ‚Das ist ja idiotisch!‘) oder „이게 뭐 병신같은 상황인가...“ (Ige mwo byeongsin-gateun sanghwang-inga..., ‚Was für eine idiotische Situation ist das...‘).
Aussprache
Die koreanischen Zeichen ‚이건 뭐 병신도 아니고‘ werden wie folgt ausgesprochen: [I-gon mwo byong-schin-do a-ni-go].
Zielgruppe
Da dieses Meme um 2005 in der StarCraft-Galerie von DC Inside entstand, wurde es anfangs wahrscheinlich hauptsächlich von jungen männlichen Nutzern der Internet-Community verwendet. Heute wird es in Form von Bildmakros in verschiedenen Online-Communities breit eingesetzt, sodass es von Internetnutzern aller Altersgruppen erkannt und verwendet wird.
Anwendungsbeispiele
- Es wird verwendet, um eine Person oder Situation zu kritisieren oder zu beklagen, die sich unlogisch verhält oder absurde Ergebnisse hervorruft, die dem gesunden Menschenverstand widersprechen.
- Unter engen Freunden kann man es humorvoll einsetzen, indem man mit „이건 뭐...“ (Igeon mwo..., ‚Das ist ja...‘) beginnt, eine kurze Pause macht und dann überraschend hinzufügt: „...병신이구만?“ (byeongsin-iguman?, ‚...idiotisch, nicht wahr?‘), um Lacher zu erzeugen.
*
*
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Da dieser Ausdruck das direkte Schimpfwort „병신“ (byeongsin, Idiot/Behinderter) enthält, kann er bei der angesprochenen Person Unbehagen hervorrufen oder als beleidigend empfunden werden. Besonders wenn er verwendet wird, um reale Personen oder bestimmte Ziele herabzuwürdigen, kann er als abfälliger Ausdruck gewertet werden. Daher ist äußerste Vorsicht geboten. Es wird dringend empfohlen, ihn niemals in formellen oder öffentlichen Situationen zu verwenden.
Noch keine Kommentare.
Möchten Sie mehr Funktionen?
Installieren Sie die KMeme-App und genießen Sie Quiz, Meme-Likes, Kommentare und mehr!