KMeme KMeme
KMeme Trends
2005

비호감 - 장영란 (리얼로망스 연애편지)

Unsympathie – Jang Young-ran (aus der TV-Show 'Real Romance Love Letter')
Bi-hogam - Jang Yeong-ran (Rieollomangseu Yeonaepyeonji)
0
0

Aussprache

Das Meme setzt sich aus dem koreanischen Wort "비호감" (Bi-ho-gam) und dem Namen der Prominenten "장영란" (Jang Yeong-ran) zusammen.

  • 비호감 (Bi-ho-gam): Sprich es als "Bee-ho-gahm" aus. Das "Bi" klingt wie das "Bi" in "Bier", "ho" wie das "ho" in "Hose", und "gam" wie das "gam" in "Gamma".
  • 장영란 (Jang Yeong-ran): Sprich es als "Dschang Jöng-ran" aus. Das "Jang" klingt wie das "Jang" in "Dschungel", "Yeong" wie das "Jöng" in "Jöng-ling" (mit einem weichen 'J'), und "ran" wie das "ran" in "rennen".

Entstehungszeit

Der Ausdruck "Bi-hogam" wurde ab 2005 durch die Entertainerin Jang Yeong-ran populär, die in der SBS-Unterhaltungssendung "Real Romance Love Letter" auftrat. Sie verwendete den Ausdruck gegenüber anderen weiblichen Teilnehmerinnen, mit denen sie in Konkurrenz stand. Jang Yeong-rans offene und direkte Ausdrucksweise hinterließ damals einen starken Eindruck bei den Zuschauern und trug maßgeblich zur Verbreitung des Wortes bei. Seitdem wird "Bi-hogam" weithin verwendet, um einen negativen Eindruck von einer bestimmten Person oder Sache auszudrücken, und hat sich zu einem kulturellen Phänomen entwickelt.

Bedeutung

Wörtlich bedeutet "Bi-hogam" "ein Gefühl, etwas nicht zu mögen" und ist das Gegenteil von "Hogam" (Sympathie). Als Meme entstand "Bi-hogam" aus Szenen, in denen Jang Yeong-ran in "Real Romance Love Letter" ihre negativen Gefühle gegenüber bestimmten Personen direkt zum Ausdruck brachte. Es hat sich über ein einfaches "nicht mögen" hinaus entwickelt und wird verwendet, wenn das Verhalten oder die Einstellung einer anderen Person Stirnrunzeln hervorruft oder Unbehagen bereitet. Obwohl es einst eine Debatte darüber gab, ob "Bi-hogam" ein Standardwort sei, ist es heute ein weit verbreiteter Ausdruck im Alltag. Manchmal nehmen Prominente im Fernsehen eine "Bi-hogam"-Rolle als Konzept an, was oft eine unterhaltsame Inszenierung ist, die nicht ihrer wahren Persönlichkeit entspricht.

Zielgruppe

Der Ausdruck "Bi-hogam" wird altersunabhängig in allen Generationen häufig verwendet. Insbesondere Zuschauer im Alter von Ende 30 bis 50, die Mitte der 2000er Jahre "Real Romance Love Letter" gesehen haben, erinnern sich noch sehr deutlich an Jang Yeong-rans "Bi-hogam"-Charakter und dessen Ursprung. In jüngster Zeit wird es auch unter jüngeren Generationen wieder diskutiert, da Jang Yeong-ran selbst offen über ihr früheres "Bi-hogam"-Image spricht und ihre Erfahrungen teilt.

Anwendungsbeispiele

  • "Die Worte und Taten dieser Person sind so egoistisch, dass sie wirklich 'Bi-hogam' sind."
  • "Ich erinnere mich immer noch an die Szene, in der Jang Yeong-ran in 'Love Letter' 'Bi-hogam' sagte."
  • "Früher hatte sie ein 'Bi-hogam'-Image, aber jetzt hat sie sich zu einer sympathischen Person entwickelt, das gefällt mir."
  • Jang Yeong-ran selbst erwähnt manchmal ihre frühere "Bi-hogam"-Zeit und nutzt sie als Material für selbstironischen Humor.

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung

Da das Wort "Bi-hogam" negative Gefühle gegenüber einer anderen Person direkt ausdrückt, kann seine direkte Anwendung auf eine bestimmte Person Unbehagen oder Verletzungen verursachen. Das Nationale Institut für Koreanische Sprache empfiehlt, "Bi-hogam" nicht als Standardwort zu verwenden und stattdessen Ausdrücke wie "nicht sympathisch" zu nutzen. Außerdem sollte man es vermeiden, eine Person zu kritisieren, indem man eine "Bi-hogam"-Rolle, die nur für ein Sendungskonzept gedacht ist, mit der realen Person verwechselt.

Top-Kommentare
0

Noch keine Kommentare.

Möchten Sie mehr Funktionen?

Installieren Sie die KMeme-App und genießen Sie Quiz, Meme-Likes, Kommentare und mehr!

Im App Store laden Bei Google Play laden