KMeme KMeme
KMeme Trends
2011

이봐요 미친놈씨

Na, Sie Spinner!
Ibwayo Michinnomssi
0
0

Original

Popularitätszeitraum

Dieses Meme entstand erstmals 2011 als Internet-Bildmakro. Ab 2013 begann es sich aktiv in der Öffentlichkeit zu verbreiten, und nach der Veröffentlichung des japanischen Anime „Your Name.“ im Jahr 2017 wurde es zusammen mit dem „Honmono Drip“ (echter Deal-Witz) noch populärer und etablierte sich fest als Internet-Meme. Im Jahr 2018 erregte es durch den Abko Power Supply-Vorfall erneut Aufmerksamkeit.

Bedeutung

„이봐요 미친놈씨“ (I-ba-yo Mi-chin-nom-ssi, dt. „Hey, du Verrückter!“) ist ein Meme, das ursprünglich verwendet wurde, um Personen zu verspotten oder zu karikieren, die übermäßig und wütend auf die bloßen drei Silben des Wortes „Otaku“ reagieren. Es wird eingesetzt, um Situationen zu kritisieren, in denen eine bestimmte Person, wenn sie als „Otaku“ bezeichnet wird, eine Opfermentalität zeigt oder übermäßig empfindlich reagiert. Das ursprüngliche Bildmakro enthielt den Ausdruck „이봐요“ (Hey du) nicht, aber dessen Hinzufügung verstärkte die satirische Bedeutung des Memes, indem es ein einzigartig unbeholfenes und übertriebenes „Otaku-ähnliches“ Gefühl hinzufügte.

Aussprache

Die koreanische Phrase „이봐요 미친놈씨“ wird für deutsche Sprecher ungefähr so ausgesprochen:

  • 이봐요 (I-ba-yo): Das „I“ klingt wie in „ihn“, „ba“ wie in „Bahn“, und „yo“ wie in „Joghurt“.
  • 미친놈씨 (Mi-chin-nom-ssi): Das „Mi“ klingt wie in „Mitte“, „chin“ wie in „China“ (mit kurzem i), „nom“ wie in „Nomade“, und „ssi“ wie in „Mississippi“ oder „Sie“.

Zielgruppe

Es wird hauptsächlich von jüngeren Generationen verwendet, die Internet-Communities oder Humor-Websites nutzen. Es tendiert dazu, von Personen mit einer kritischen Sicht auf bestimmte Subkulturen oder im Kontext der Verspottung solcher Kulturen verwendet zu werden. Statt auf eine bestimmte Altersgruppe oder ein Geschlecht beschränkt zu sein, ist es in der gesamten Internetkultur weit verbreitet.

Anwendungsbeispiele

  • Es wird verwendet, wenn man auf einen Kommentar wie „Otaku“ zu einem Beitrag wartet oder dieser bereits vorhanden ist, und man die Reaktion antizipiert, indem man präventiv „미친놈씨“ kommentiert.
  • Es wird verwendet, um die Überreaktion einer Person hervorzuheben, zum Beispiel: „이봐요 미친놈씨, wie kannst du dich nur über die drei Silben ‚Otaku‘ so aufregen!“
  • Es kann auch in abgewandelter Form verwendet werden, um eine übermäßige Reaktion einer bestimmten Person oder eines Objekts zu verspotten, wie zum Beispiel: „이봐요 [Name/Objekt]씨!“ (z.B.: 이봐요 레이첼씨!

)

Hinweise zur Verwendung

Dieses Meme enthält die Bedeutung, jemanden zu verspotten oder zu karikieren, daher kann seine Verwendung andere beleidigen. Insbesondere wenn es in Verbindung mit dem Wort „Otaku“ verwendet wird, kann es als abfälliger Begriff gegenüber einer bestimmten Gruppe missverstanden werden, daher ist Vorsicht geboten. Darüber hinaus gab es Fälle, in denen der ursprüngliche Kontext des Memes verzerrt wurde, was dazu führte, dass der Blogbesitzer und die Abonnenten ungerechtfertigt verspottet wurden. Daher ist es wichtig, den Hintergrund des Memes genau zu verstehen, bevor man es verwendet.

Top-Kommentare
0

Noch keine Kommentare.

Möchten Sie mehr Funktionen?

Installieren Sie die KMeme-App und genießen Sie Quiz, Meme-Likes, Kommentare und mehr!

Im App Store laden Bei Google Play laden