이 시국에
Gerade jetzt? I SigugeAussprache
Für Deutschsprachige wird "이 시국에" ungefähr wie "I Schi-guk-e" ausgesprochen.
- "I" (이) klingt wie das "i" in "ihn".
- "Schi" (시) klingt wie "schi" in "Schiff".
- "guk" (국) klingt wie "guck" in "gucken", mit einem kurzen, scharfen "k"-Laut am Ende.
- "e" (에) klingt wie das "e" in "Bett".
Popularitätszeitraum
Das Meme „이 시국에“ (I siguk-e) kam 2016 mit dem Ausbruch des Park Geun-hye-Choi Soon-sil-Skandals erstmals in Umlauf. In der damaligen chaotischen politischen Lage wurde es oft ernsthaft verwendet. Nach der Amtsenthebung von Präsidentin Park Geun-hye im Jahr 2017 nahm seine Nutzungshäufigkeit ab. Während der COVID-19-Pandemie im Jahr 2020 erlebte es jedoch eine große Wiederbelebung und führte sogar zur Ableitung des Begriffs „코시국“ (Kosi-guk, bezogen auf die COVID-19-Situation). Seine Verwendung ging Ende 2022 mit der Lockerung der Maßnahmen zur sozialen Distanzierung allmählich zurück.
Bedeutung
„이 시국에“ (I siguk-e) leitet sich vom Wort „시국“ (siguk) ab, einem politischen Begriff, der „die aktuelle innen- und außenpolitische Lage oder Tendenz“ bedeutet. Als Meme vermittelt es eine kritische oder fragende Nuance, die impliziert: „Angesichts der aktuellen Situation, wie kannst du so etwas sagen oder tun?“ Es kann breit auf alles angewendet werden, was in der koreanischen Gesellschaft negativ wahrgenommen wird oder für die aktuellen Umstände unangemessen ist. Ursprünglich für ernsthafte Kritik verwendet, erweiterte sich seine Bedeutung allmählich auf leichte Witze oder Spott.
Zielgruppe
Dieses Meme ist nicht auf eine bestimmte Altersgruppe oder ein Geschlecht beschränkt. Es wurde generationenübergreifend weit verbreitet, insbesondere unter Nutzern von Online-Communities, die an aktuellen Ereignissen und sozialen Themen interessiert sind.
Anwendungsbeispiele
- „이 시국에 해외여행을 간다고요?“ (Du fährst in dieser Situation ins Ausland?)
- „ㅇㅅㄱㅇ?“ (Eine abgekürzte Form, die Anfangskonsonanten verwendet und häufig online genutzt wird)
- „이 시국에 그런 발언은 좀...“ (Eine solche Bemerkung in dieser Situation ist etwas...)
- „이 시국에 개인교습“ (Titel eines Webtoons, der während der COVID-19-Pandemie spielt, bedeutet „Privatunterricht in dieser Situation“)
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Eine übermäßige Verwendung des Memes „이 시국에“ kann als übertriebene Kritik oder Spott wahrgenommen werden oder je nach Situation die Atmosphäre unangenehm machen.
Noch keine Kommentare.
Möchten Sie mehr Funktionen?
Installieren Sie die KMeme-App und genießen Sie Quiz, Meme-Likes, Kommentare und mehr!