요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너 - 소유×정기고의 '썸' 가사
Tú, que pareces mío, pero no lo eres, pero a la vez sí Yojeumttara naegeoin deut naegeo anin naegeo gateun neoNombre del Meme: 요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너 - Letra de 'Sseom' de Soyou x Junggigo
Original
Pronunciación
La frase principal del meme es "내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너". Pronunciación aproximada para hispanohablantes: "Yo-chum-tá-ra né-go-in deut né-go a-nin né-go ga-tún neo". El título de la canción "썸" se pronuncia "Sseom", similar a "sum" en inglés, pero con una 's' más tensa.
Período de Popularidad
Este meme comenzó a popularizarse enormemente a partir del 7 de febrero de 2014, fecha de lanzamiento de la canción a dúo 'Sseom' de Soyou y Junggigo. Esta canción dominó las listas musicales en 2014, ganando una inmensa popularidad, y la letra principal de la canción, "Nae geo-in deut nae geo a-nin nae geo ga-teun neo" (Tú que pareces mío, pero no eres mío, pero eres como mío), se estableció ese año como una frase idiomática universal ampliamente utilizada por todas las generaciones.
Significado
"요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너" es una expresión que se origina en la letra de la canción 'Sseom' de Soyou y Junggigo. Esta frase obtuvo gran resonancia al describir con precisión los sentimientos complejos y sutiles de una relación ambigua, ni de pareja ni de amistad, es decir, una relación de 'Sseom' (algo similar a 'estar en algo' o 'tener un rollo') entre un hombre y una mujer. Posteriormente, se expandió más allá de las relaciones románticas para convertirse en un meme universal utilizado para describir un estado ambiguo en el que algo no pertenece completamente a una categoría específica, pero tampoco está completamente fuera de ella.
Público Objetivo
Este meme fue ampliamente utilizado por todas las edades, hasta el punto de que se registró su uso "sin distinción de generación" durante su apogeo en 2014. Ganó popularidad masiva al ser utilizado ingeniosamente para expresar situaciones ambiguas con las que cualquier persona, sin importar su edad o género, podía identificarse.
Ejemplos de Uso
Este meme se utiliza en diversas situaciones, transformándose en la estructura '○○인 듯 ○○ 아닌 ○○ 같은 ○○' (parece ○○, pero no es ○○, pero es como ○○).
- "Yo que parezco un trabajador de oficina, pero no soy un trabajador de oficina, pero soy como un trabajador de oficina" (por ejemplo, en situaciones donde hay que trabajar los fines de semana).
- "Una relación que parece de amigos, pero no es de amigos, pero es como de amigos" (al describir una relación de 'Sseom').
- "Un snack que parece comida, pero no es comida, pero es como comida" (al referirse a un snack que se come en lugar de una comida principal).
- "Un juego que parece estudio, pero no es estudio, pero es como estudio" (cuando se tiene la sensación de aprender algo mientras se juega).
Aún no hay comentarios.
¿Quieres más funciones?
¡Instala la app KMeme y disfruta de cuestionarios, me gusta, comentarios y más!