KMeme KMeme
KMeme Uso
2005

뱀이 나와/마이 아파/수고 했으요 드러가요/마이 미안해/뭐 드래요 - 웰컴 투 동막골

May ahas! / Sobrang sakit! / Salamat sa pagod, magpahinga ka na. / Pasensya na talaga. / Ano ang maiaalok ko sa iyo? - Welcome to Dongmakgol
Baem-i Nawa / Mai Apa / Sugo Haesseoyo Deureogayo / Mai Mianhae / Mwo Deuraeyo - Welkeom Tu Dongmakgol
0
0

Orihinal

Pagbigkas

  • 뱀이 나와~ (Baem-i Nawa~): Ba-em-i Na-wa
  • 마이 아파~ (Ma-i Apa~): Ma-i A-pa
  • 수고 했으요 드러가요 (Sugo Haesseuyo Deureogayo): Su-go Ha-e-sseu-yo Deu-re-o-ga-yo
  • 마이 미안해 (Ma-i Mianhae): Ma-i Mi-an-hae
  • 뭐 드래요 (Mwo Deuraeyo): Mwo Deu-ra-e-yo
  • 웰컴 투 동막골 (Welcome to Dongmakgol): Wel-kom Tu Dong-mak-gol

Panahon ng Kasikatan

Nagsimulang sumikat ang meme na ito noong 2005, nang ipalabas ang pelikulang 'Welcome to Dongmakgol'. Lubos na kinagiliwan ng mga manonood ang mga diyalogo sa diyalekto ng Gangwon-do mula sa pelikula, lalo na ang mga linya tulad ng "Baem, igi kwak kkaemulmeun mai apa" (뱀, 이기 콱 깨물믄 마이 아파), na kumalat bilang mga popular na kasabihan. Malaki rin ang naging ambag sa pagkalat ng meme na ito ang mga comedy show na 'Gag Concert' at 'People Looking for a Laugh' sa pamamagitan ng pagtatampok ng mga segment na gumagamit ng diyalekto ng Gangwon-do.

Kahulugan

Ang meme ng 'Welcome to Dongmakgol' ay nagmula sa mga diyalogo sa diyalekto ng Gangwon-do na puno ng inosente at nakakaantig na damdamin ng mga residente ng Dongmakgol sa pelikula.

  • 뱀이 나와~ (Baem-i Nawa~): Ang linyang ito ay mula sa unang bahagi ng pelikula, kung saan sumisigaw si Seo Taek-gi, isang sundalo ng North Korean Army, nang makakita siya ng ahas. Naging isang nakakatawa at di malilimutang eksena ito, na nagpapakita ng kaibahan ng mga inosenteng residente ng Dongmakgol na hindi alam kung ano ang baril, at ang mga sundalo.
  • 마이 아파~ (Ma-i Apa~): Nagmula ito sa isang trahedyang eksena kung saan si Yeo-il, isang batang babae mula sa Dongmakgol, ay namamatay matapos tamaan ng bala at nagsasabing "Dito, masakit" (여기가 마이 아파). Ang pagkamatay ng inosenteng si Yeo-il, na ipinahayag sa diyalekto ng Gangwon-do, ay nag-iwan ng malalim na kalungkutan at damdamin sa mga manonood.
  • 수고 했으요 드러가요 (Sugo Haesseuyo Deureogayo): Ito ay isang pagbati mula sa mga residente ng Dongmakgol sa mga sundalong galing sa labas. Naglalaman ito ng pag-alo para sa isang taong nagtapos ng mahirap na araw ng trabaho at isang mainit na paanyaya na magpahinga nang kumportable.
  • 마이 미안해 (Ma-i Mianhae): Ito ay isang ekspresyon sa diyalekto ng Gangwon-do na nangangahulugang "talagang pasensya na." Ginagamit ito sa paraan na maaaring gamitin ng mga inosenteng residente ng Dongmakgol upang taos-pusong humingi ng tawad sa iba, na nagpapahayag ng pagkamahiyain o taos-pusong paghingi ng tawad.
  • 뭐 드래요 (Mwo Deuraeyo): Ito ay isang ekspresyon sa diyalekto ng Gangwon-do na nangangahulugang "Ano ang maibibigay ko sa iyo?" Ginagamit ito ng mga residente ng Dongmakgol kapag nag-aalok ng pagkain o inumin sa mga bisita, o nagmumungkahi ng isang bagay, na nagpapakita ng kanilang pagiging mapagbigay at mainit na pagtanggap.

Target na Madla

Ang meme na ito ay malawakang ginagamit ng mga manonood ng pelikulang 'Welcome to Dongmakgol,' partikular ng mga nasa hustong gulang noong ipalabas ang pelikula, at maging ng mas batang henerasyon na nakatuklas ng alindog ng diyalekto ng Gangwon-do sa pamamagitan ng pelikula. Dahil sa nakakaantig na paraan ng pagsasalita na kakaiba sa diyalekto ng Gangwon-do, kinagigiliwan itong gamitin ng lahat ng henerasyon, anuman ang kasarian.

Mga Halimbawa ng Paggamit

  • 뱀이 나와~ (Baem-i Nawa~): Ginagamit kapag nagulat sa hindi inaasahang sitwasyon, o kapag nagpapahayag ng labis na takot sa isang bagay.

* "Naglalakad ako sa madilim na daan nang biglang lumabas ang pusa, kaya sumigaw ako ng 'Baem-i Nawa~'!"

  • 마이 아파~ (Ma-i Apa~): Ginagamit nang may pagpapatawa kapag nakakaramdam ng pisikal o mental na sakit, o kapag ang isang sitwasyon ay lubhang nakakalungkot at mahirap.

* "Nang makita ko ang aking report card matapos bumagsak sa pagsusulit, kusa akong napabulong ng 'Ma-i Apa~'."

  • 수고 했으요 드러가요 (Sugo Haesseuyo Deureogayo): Ginagamit kapag binabati at hinihikayat ang isang kasamahan na pauwi na mula sa trabaho o isang kakilala na katatapos lang ng kanyang araw.

* "Maraming salamat sa iyong pagod ngayon, Sugo Haesseuyo Deureogayo!"

  • 마이 미안해 (Ma-i Mianhae): Ginagamit sa mga sitwasyon kung saan taos-pusong humihingi ng tawad sa iba, o kapag nahihiya sa hindi sinasadyang pagdulot ng abala.

* "Pasensya na sa aking pagkakamali, Ma-i Mianhae."

  • 뭐 드래요 (Mwo Deuraeyo): Ginagamit kapag nag-aalok ng inumin o pagkain sa iba, o nagmumungkahi ng isang bagay, na may kasamang palakaibigan at mainit na damdamin.

* "Bisita, gusto mo ba ng malamig na tubig, Mwo Deuraeyo?"

Mga nangungunang komento
0

Wala pang komento.

Gusto ng mas maraming features?

I-install ang KMeme app at i-enjoy ang mga quiz, meme likes, komento at marami pa!

I-download sa App Store I-download sa Google Play