안습
Nakakaawa AnseupPanahon ng Kasikatan
Ang '안습' (An-seup) ay nagsimulang maging popular noong humigit-kumulang 2008 at malawakang ginamit sa internet hanggang sa unang bahagi ng 2010s. Mula sa kalagitnaan hanggang huling bahagi ng 2010s, bumaba ang dalas ng paggamit nito, ngunit makikita pa rin ito sa mga post at artikulo maging sa 2020s. Kapansin-pansin, sa Enha-style wikis, malawakan pa rin itong ginagamit mula sa kalagitnaan ng 2010s, sa kabila ng pagiging isang luma nang slang.
Pagbigkas
Ang '안습' ay binibigkas na "An-seup." Ang "안" ay binibigkas tulad ng "an" sa Tagalog na "ano," at ang "습" ay binibigkas tulad ng "seup" na may tunog ng "eu" na malapit sa "uh" at may diin sa "p" sa dulo.
Kahulugan
Ang '안습' (An-seup) ay pinaikling salita para sa "안구에 습기 차다" (ang-gu-e seup-gi cha-da) o "안구가 습하다" (ang-gu-ga seup-ha-da), na nangangahulugang "lumuluha ang mga mata" o "nagiging basa ang mga mata." Pangunahin itong ginagamit upang ilarawan ang isang nakakaawa o kahabag-habag na sitwasyon, at katulad din ng kahulugan ng '안쓰럽다' (an-sseu-reop-da), na nangangahulugang "nakakaawa." Ang ekspresyong ito ay nagmula sa komedyanteng si Ji Sang-ryeol, na nagsabing "안구에 습기 차네" (ang-gu-e seup-gi cha-ne) sa isang broadcast. Sa simula, ginamit ito sa komedikong paraan upang ilarawan ang isang sitwasyon kung saan lumuluha ang isang tao dahil sa galit o pagkasira ng pagmamataas. Ngunit kalaunan, nang gamitin ng mga netizen ang pinaikling salitang '안습', ito ay naging malawakang ginagamit para sa anumang nakakaawa o nakakalungkot na sitwasyon.
Mga Gumagamit
Pangunahin itong malawakang ginamit sa mga gumagamit ng internet na nasa huling bahagi ng kanilang kabataan (late teens) hanggang sa unang bahagi ng kanilang 20s, mula sa huling bahagi ng 2000s hanggang sa unang bahagi ng 2010s. Aktibo itong ginamit sa mga internet community tulad ng Cyworld at DC Inside, pati na rin sa kultura ng paglalaro noong panahong iyon.
Mga Halimbawa ng Paggamit
- "Ah, nakakaawa talaga." (o "Ah, Anseup talaga.")
- "Ang kanyang fashion sense ay talagang nakakaawa." (o "Ang kanyang fashion sense ay talagang Anseup.")
- "Ang resulta ng laro ay nakakaawa." (o "Ang resulta ng laro ay Anseup.")
- Kapag matindi ang antas ng '안습', ginagamit din ang ekspresyong '캐안습' (kae-an-seup).
- Ginamit din ito sa Naver Best Challenge Webtoon na "지구의생활" (Ang Buhay sa Mundo), Episode 2 (Nobyembre 25, 2008).
- Sa Enha-style wikis, ginamit din ito upang ilarawan ang masasamang rekord o pagganap, tulad ng '안습 행보' (an-seup haeng-bo), na nangangahulugang "nakakaawang pagganap."
Mga Paalala sa Paggamit
Sa kasalukuyan, may tendensiyang ituring ito bilang isang medyo luma nang slang. Malaki ang ibinaba ng dalas ng paggamit nito kumpara sa unang bahagi ng 2010s, at maaaring itong marinig bilang isang lumang ekspresyon sa mga mas batang henerasyon, kaya kailangan ang pag-iingat sa paggamit.
Wala pang komento.
Gusto ng mas maraming features?
I-install ang KMeme app at i-enjoy ang mga quiz, meme likes, komento at marami pa!