KMeme KMeme
KMeme Uso
2014

1도 모르겠다

Wala akong alam kahit isa
Ildo moreugetda
0
0

Orihinal

Pagbigkas

Il-do Mo-reu-get-da (일도 모르겠다) – Ito ay binibigkas na parang "il-do mo-reu-get-da," kung saan ang "il" ay tulad ng "eel" sa Ingles, "do" ay tulad ng "doh," at "mo-reu-get-da" ay parang "mo-reh-get-da." Ang ibig sabihin nito ay "wala akong alam kahit isa" o "wala akong naintindihan kahit kaunti."

Panahon ng Kasikatan

Ang meme na ito ay nagmula noong Abril 13, 2014, sa ika-54 na episode ng MBC variety show na 'Real Men', nang isumite ni Henry ang sagot na "모라고 했는지 1도 몰으갰습니다." (Hindi ko naintindihan kahit isa sa sinabi mo). Mula sa broadcast na ito, mabilis itong kumalat sa internet at naging popular. Pagsapit ng 2020s, naging karaniwan na itong ekspresyon sa pang-araw-araw na buhay, kung saan mas madalas gamitin ang '1도 모르겠다' sa halip na '하나도 모르겠다' (Hindi ko maintindihan kahit isa).

Kahulugan

Ang '1도 모르겠다' ay orihinal na isang ekspresyon kung saan ang salitang '하나' (isa) sa '하나도 모르겠다' (Hindi ko maintindihan kahit isa) ay pinalitan ng numerong '1'. Dito, ang '하나' ay hindi tumutukoy sa numero, kundi isang pangngalan na ginagamit upang ipahiwatig ang 'ganap na hindi' o 'kahit kaunti'. Samakatuwid, hindi ito gramatikal na tama, at maging ang National Institute of Korean Language ay nagsabi na ang pagbigkas at pagbaybay nito ay hindi angkop. Sa kabila nito, malawakang ginagamit ang ekspresyong ito upang bigyang-diin ang kahulugang 'wala akong alam' o upang ipahayag ito sa isang magaan at nakakatawang paraan.

Mga Gumagamit

Nang magsimulang maging popular ang meme na ito noong 2014, naging sikat ito bilang 'inssa gag' (popular na biro) lalo na sa mga kabataan at gumagamit ng internet community. Pagkatapos nito, ginamit ito sa iba't ibang media tulad ng mga subtitle sa terrestrial at cable broadcasts, at mga advertisement, kaya naging isang ekspresyon na malawakang kinikilala at ginagamit sa lahat ng henerasyon. Ito ay isang unibersal na popular na ekspresyon na makikita sa parehong kalalakihan at kababaihan.

Mga Halimbawa ng Paggamit

  • "모라고 했는지 1도 몰으갰습니다." (Henry, Real Men)
  • "당최 못 알아듣겠어 1도[일도]" (Mula sa lyrics ng 'AH YEAH' ng EXID)
  • Pamagat ng kanta ng Apink: <1도 없어>
  • Ginamit ito sa isang advertisement ng Coway water purifier, na binibigyang-diin ang '1'.
  • Ginamit ang ekspresyong ito ni Jin Yang-cheol sa drama na 'Reborn Rich', ni Kang In-gu sa 'Narco-Saints', at ni Cha Mu-sik sa 'Casino'.
Mga nangungunang komento
0

Wala pang komento.

Gusto ng mas maraming features?

I-install ang KMeme app at i-enjoy ang mga quiz, meme likes, komento at marami pa!

I-download sa App Store I-download sa Google Play