KMeme KMeme
KMeme Tendances
2005

나, 나나나, 난난나나나나, 솨/아 왜/뭐야/아우 배 아퍼/안되겠네 - 탁재훈 (상상플러스)

Les répliques et interjections cultes de Tak Jae-hoon (Sangsang Plus)
Na, nanana, nannanananana, swa/a wae/mwoya/au bae apeo/andoegessne - Tak Jae-hun (Sangsang Peulleoseu)
0
0

Source

Période de popularité

Ce mème a commencé à devenir populaire au milieu des années 2000, en particulier entre 2005 et 2007, lorsque la section "Génération Empathie Ancien et Nouveau" de l'émission de divertissement "Sang Sang Plus" sur KBS2 a connu un immense succès. À cette époque, Tak Jae-hoon, grâce à son esprit vif et son humour unique dans cette section, a créé de nombreuses expressions à la mode, ce qui lui a valu le surnom de "créateur de catchphrases". Il a même remporté le KBS Entertainment Award en 2007. En particulier, "Na~ Nanana Nanna Nanananna Sswa~", surnommée la "chanson Nannana", a été présentée pour la première fois par Shin Jung-hwan en 2005 et a connu une telle popularité qu'elle a été publiée en single numérique.

Signification

Ce mème est un recueil d'interjections et de réactions très addictives que Tak Jae-hoon prononçait spontanément en fonction des situations dans la section "Génération Empathie Ancien et Nouveau" de "Sang Sang Plus".

  • "나, 나나나, 난난나나나나, 솨~" (Na, nanana, nannannananana, sswa~): Connu sous le nom de "chanson Nannana", il servait plus d'interjection rythmée ou pour animer l'ambiance plutôt que d'avoir une signification spécifique.
  • "아 왜~" (A wae~): Utilisé lorsque la réponse à un quiz était fausse, pour exprimer un sentiment d'injustice avant de recevoir une pénalité, ou comme une protestation indiquant une difficulté à accepter quelque chose.
  • "뭐야~" (Mwoya~) / "얘 뭐야~" (Ya mwoya~): Utilisé pour exprimer l'incrédulité face à une blague peu drôle ou un comportement absurde d'un autre participant, ou pour manifester un étonnement face aux paroles ou aux actions de quelqu'un.
  • "아우 배 아퍼" (A-u bae apeo) / "아우 머리 아퍼" (A-u meori apeo): Utilisé comme une excuse astucieuse pour éviter une situation délicate ou une tâche indésirable. Il était également utilisé pour exprimer l'embarras lorsque une blague ne prenait pas ou quand on ne trouvait pas la réponse malgré les indices d'un quiz.
  • "안되겠네~" (An-doe-get-ne~): Une expression à la mode que Tak Jae-hoon a apprise de sa fille, utilisée lorsque une situation ne peut plus progresser ou va à l'encontre de sa volonté.

Prononciation

Pour un locuteur français, le nom du mème se prononcerait approximativement comme suit :

  • Na, nanana, nannannananana, sswa~ : "Na" comme dans "papa", "nanana" comme "na-na-na", "nannannananana" comme "nan-nan-na-na-na-na-na", et "sswa" comme "ssoua" (avec un "s" un peu plus appuyé que le "s" français).
  • A wae~ : "Ah ouais" (avec le "w" anglais).
  • Mwoya~ : "Mwo-ya".
  • A-u bae ap-euh : "Ah-ou bé ap-euh".
  • An-deu-guet-né~ : "An-deu-guet-né".
  • Tak Jae-hoon (Sang Sang Plus) : "Tak Djé-houn (Sang Sang Plus)".

Public cible

La section "Génération Empathie Ancien et Nouveau" de "Sang Sang Plus" était composée de contenus auxquels des téléspectateurs de tous âges, des adolescents aux quinquagénaires, pouvaient s'identifier, ce qui lui a valu une grande popularité auprès de toutes les générations. Par conséquent, ce mème a également été largement reconnu et utilisé par toutes les générations et les deux sexes qui appréciaient les émissions de divertissement télévisées à cette époque.

Exemples d'utilisation

  • "아 왜~" (A wae~): Lorsqu'un ami ignore votre opinion ou que vous subissez un désavantage inattendu, vous pouvez exprimer votre injustice en disant : "A wae~ Qu'est-ce que j'ai fait de mal ?!"
  • "얘 뭐야~" (Ya mwoya~): En étant témoin d'une situation absurde ou incroyable, ou du comportement étrange de quelqu'un, vous pouvez réagir en disant : "Ya mwoya~ Pourquoi fait-il/elle ça tout d'un coup ?"
  • "아우 배 아퍼" (A-u bae apeo) / "아우 머리 아퍼" (A-u meori apeo): Si vous voulez éviter une tâche ou des études indésirables, vous pouvez dire astucieusement : "A-u bae apeo, je ne peux pas le faire, j'ai mal au ventre~" ou, face à un problème difficile, exprimer : "A-u meori apeo, je ne sais pas !"
  • "안되겠네~" (An-doe-get-ne~): Lorsqu'un plan échoue ou qu'une situation tourne mal, vous pouvez dire : "An-doe-get-ne~ Ça ne peut pas continuer comme ça, je dois y repenser."
  • "나, 나나나, 난난나나나나, 솨~" (Na, nanana, nannannananana, sswa~): Peut être utilisé légèrement pour créer une ambiance joyeuse ou comme interjection pour une action spécifique.
Meilleurs commentaires
0

Aucun commentaire pour le moment.

Vous voulez plus de fonctionnalités ?

Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !

Disponible sur l'App Store Disponible sur Google Play