소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이 - 신민아 (드라마 내 여자친구는 구미호)
Si tu m'achètes une vache, je ne te mangerai pas. Hoi Hoi - Shin Min-a (du drama Ma petite amie est un Gumiho) So han mari sajumyeon anjaba meokji. Hoi Hoi - Shin Min-a (Deurama Nae Yeojachinguneun Gumiho)Source
Période de popularité
Ce mème a commencé à devenir populaire avec l'immense succès du drama de SBS « My Girlfriend is a Gumiho » (내 여자친구는 구미호), diffusé du 18 août au 30 septembre 2010. Pendant la diffusion du drama, les répliques et les actions du personnage de Gumiho, interprété par l'actrice Shin Min-a, ont provoqué un véritable phénomène national.
Signification
« 소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. 호이 호이~ » (Si tu m'achètes un bœuf, je ne te mangerai pas. Hoi Hoi~) est une réplique du drama « My Girlfriend is a Gumiho » où le personnage principal, Gumiho (jouée par Shin Min-a), supplie Cha Dae-woong (joué par Lee Seung-gi) de lui acheter du bœuf. Cette phrase est née de la forte préférence de Gumiho pour le bœuf. Elle est utilisée pour faire pression sur quelqu'un de manière mignonne et espiègle lorsqu'on lui demande quelque chose, ou comme une menace affectueuse pour obtenir ce que l'on désire. Le « 호이 호이~ » (Hoi Hoi~) est le son signature du personnage de Gumiho, ajoutant à la mignonnerie de la réplique.
Prononciation
Pour un locuteur français, le nom du mème se lirait approximativement comme suit :
- 소 한 마리 사주면 안잡아 먹지. : "So han ma-ri sa-jou-myeon an-ja-ba meok-ji." (Le "o" de "So" comme dans "saut", le "a" de "han" comme dans "hanche", le "a" de "ma-ri" comme dans "papa", le "ou" de "jou" comme dans "jour", le "an" de "an-ja-ba" comme dans "ancre", le "ja" comme dans "jardin", le "meok" est un son proche de "meuble" avec un "o" ouvert, le "ji" comme dans "j'y vais".)
- 호이 호이~ : "Hoy Hoy~" (Le "oy" comme dans "boy".)
- 신민아 : "Shin Min-a" (Le "Shin" comme dans "chine", le "Min" comme dans "mine", le "a" comme dans "papa".)
- 내 여자친구는 구미호 : "Naé Yeo-ja-chin-gou-neun Gou-mi-ho" (Le "Naé" comme dans "naître", le "Yeo" comme dans "yeux", le "ja" comme dans "jardin", le "chin" comme dans "chine", le "gou" comme dans "goût", le "neun" comme dans "neuf", le "Gou" comme dans "goût", le "mi" comme dans "midi", le "ho" comme dans "hôtel".)
Public cible
Ce mème a été particulièrement populaire auprès des adolescents et des jeunes adultes (10-20 ans) qui ont regardé le drama « My Girlfriend is a Gumiho ». Actuellement, il reste familier pour les personnes âgées de la fin de la vingtaine au début de la quarantaine qui se souviennent du drama de cette époque.
Exemples d'utilisation
- « Si tu m'offres quelque chose de délicieux ce soir, je ne te mangerai pas. Hoi Hoi~ » (Utilisé pour demander de manière mignonne à un partenaire de payer un bon repas lors d'un rendez-vous.)
- « Si tu fais mes devoirs à ma place, je ne te mangerai pas. Hoi Hoi~ » (Utilisé pour demander un service à un ami de manière taquine.)
- « Si tu m'achètes ça, je ne te mangerai pas. Hoi Hoi~ » (Utilisé pour supplier quelqu'un d'acheter un objet désiré.)
Aucun commentaire pour le moment.
Vous voulez plus de fonctionnalités ?
Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !