KMeme KMeme
KMeme Tendances
2014

요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너 - 소유×정기고의 '썸' 가사

Ces temps-ci, toi qui es à moi sans l'être vraiment, mais qui l'es quand même
Yojeumttara naegeoin deut naegeo anin naegeo gateun neo
0
0

Original

Période de popularité

Ce mème a commencé à devenir très populaire à partir du 7 février 2014, date de sortie de la chanson en duo 'Some' de Soyou et Junggigo. Cette chanson a dominé les classements musicaux en 2014, gagnant une immense popularité, et ses paroles clés, "내 거인 듯 내 거 아닌 내 거 같은 너" (Tu es comme à moi, mais pas à moi, mais comme à moi), sont devenues une expression universelle largement utilisée par toutes les générations cette année-là.

Signification

"요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너" est une expression tirée des paroles de la chanson 'Some' de Soyou et Junggigo. Cette phrase a suscité une grande empathie en décrivant avec précision les émotions complexes et subtiles des hommes et des femmes dans une relation ambiguë, ni amants ni amis, c'est-à-dire une relation de 'some'. Par la suite, elle s'est étendue au-delà des simples relations interpersonnelles pour devenir un mème universel utilisé pour exprimer un état ambigu où un objet n'appartient pas entièrement à une catégorie spécifique, ni n'en est complètement exclu.

Prononciation

Le nom du mème, "요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너 - 소유×정기고의 '썸' 가사", peut être prononcé approximativement par un francophone comme suit :

  • La phrase principale "요즘따라 내거인 듯 내거 아닌 내거 같은 너" se prononce "Yo-djeum-tta-ra né-gueu-ine deutt né-gueu a-nine né-gueu ga-teune néo".
  • Les noms des artistes sont "So-you" pour 소유 et "Djong-gui-go" pour 정기고.
  • Le titre de la chanson "'썸'" se prononce "'Sseom'", avec un 's' appuyé.
  • "가사" se prononce "ga-sa".

Public cible

Ce mème a été largement utilisé par toutes les tranches d'âge, à tel point qu'il a été enregistré comme étant employé "sans distinction de génération" lors de sa popularité en 2014. Il a gagné en popularité en étant utilisé pour exprimer avec esprit des situations ambiguës auxquelles tout le monde, hommes et femmes de tous âges, pouvait s'identifier.

Exemples d'utilisation

Ce mème est utilisé sous une forme modifiée, '○○인 듯 ○○ 아닌 ○○ 같은 ○○' (comme XX, mais pas XX, mais comme XX), dans diverses situations.

  • "Moi, comme un employé de bureau, mais pas un employé de bureau, mais comme un employé de bureau" (par exemple, dans une situation où l'on doit travailler le week-end).
  • "Une relation comme des amis, mais pas des amis, mais comme des amis" (pour décrire une relation de 'some').
  • "Un en-cas comme un repas, mais pas un repas, mais comme un repas" (pour décrire un en-cas pris en remplacement d'un repas).
  • "Un jeu comme des études, mais pas des études, mais comme des études" (lorsqu'on a l'impression d'apprendre quelque chose en jouant à un jeu).
Meilleurs commentaires
0

Aucun commentaire pour le moment.

Vous voulez plus de fonctionnalités ?

Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !

Disponible sur l'App Store Disponible sur Google Play