소확행
Le petit bonheur assuré SohwakhaengOriginal
Période de popularité
Le terme "So-hwak-haeng" trouve son origine dans un essai de 1986 du romancier japonais Haruki Murakami, mais en Corée, il a commencé à gagner une grande popularité vers 2018. Il a été classé numéro 1 des mots à la mode de l'année 2018 lors d'un sondage du portail d'emploi Incruit, et a même été sélectionné comme l'une des tendances de consommation de 2018 en Corée du Sud par le Centre d'analyse des tendances de consommation de l'Université nationale de Séoul, témoignant de sa diffusion à travers toute la société.
Signification
"So-hwak-haeng" est l'abréviation de "소소하지만 확실한 행복" (soso-hajiman hwaksilhan haengbok), qui signifie "un petit bonheur mais certain". Il désigne une attitude de vie qui consiste à rechercher de petites joies et satisfactions certaines, faciles à trouver et à réaliser dans la vie quotidienne, plutôt qu'un bonheur grandiose ou incertain dans le futur. Par exemple, déchirer à la main un pain fraîchement cuit ou savourer une tasse de son café préféré sont des moments de "So-hwak-haeng".
Ce mème a également été parodié de diverses manières. Il existe le terme "소확횡" (So-hwak-hoeng), signifiant "petit mais certain détournement de fonds", qui fait référence au fait de s'occuper d'affaires personnelles au travail. Parmi les fans d'EXO, l'expression "수확행" (Su-hwak-haeng) est utilisée pour désigner le bonheur certain que procure Suho. Des parodies humoristiques sont également apparues, telles que "les démarches expansionnistes de l'Union soviétique" ou "un pouvoir administratif plus certain que celui de l'Union soviétique". Dans le jeu "Blue Archive", il a été parodié en un groupe religieux de robots sans-abri appelé "un groupe qui trouve le bonheur à coup sûr sans rien posséder".
Prononciation
"So-hwak-haeng" se prononce approximativement "So-houak-hèng".
- "So" : comme dans "soda".
- "Hwak" : se prononce "houak", avec une légère aspiration du "h" (similaire au "wh" anglais dans "what").
- "Haeng" : se prononce "hèng", avec une légère aspiration du "h" et le son "ng" comme dans "parking" ou "camping" en français, mais plus nasal.
Public cible
Il s'est principalement répandu parmi les jeunes générations (adolescents et vingtenaires, génération MZ) épuisées par les incertitudes de l'avenir et la concurrence féroce. Ces derniers ont tendance à accorder plus d'importance à la satisfaction présente et aux petites réussites qu'aux objectifs grands et ambitieux. Cependant, l'attitude de rechercher de petits bonheurs dans la vie quotidienne n'est pas limitée à un âge ou un sexe spécifique ; elle trouve un écho auprès de toutes les générations et est largement utilisée.
Exemples d'utilisation
- "Prendre un bain chaud et écouter ma musique préférée après le travail, c'est mon So-hwak-haeng."
- "Le matin du week-end, lire un livre avec une tasse de mon café préféré est le meilleur So-hwak-haeng."
- "Imprimer des documents personnels sur l'imprimante de l'entreprise ou boire le café de la salle de repos, c'est du So-hwak-hoeng (petit mais certain détournement), mais c'est un petit plaisir."
- "Manger un délicieux dessert à midi aujourd'hui, c'est mon So-hwak-haeng."
Aucun commentaire pour le moment.
Vous voulez plus de fonctionnalités ?
Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !