KMeme KMeme
KMeme Tendances
2018

흑우

Pigeon (personne crédule ou exploitée)
Heugu
0
0

Prononciation

Le mot coréen "흑우" (Heugu) se prononce approximativement comme "Heu-gou". Le son "eu" est similaire à celui du "eu" dans le mot français "deux", mais plus court, suivi d'un son "k" léger. Le son "ou" est identique à celui du "ou" dans les mots français "vous" ou "loup".

Période de popularité

Le mème "흑우" (Heugu) est apparu lorsque le mot original "호구" (Hogu), qui signifie "dupe" ou "personne facile à exploiter", a commencé à être filtré sur certaines communautés en ligne. Il a alors évolué vers "혹우" (Hogu) en raison de sa prononciation similaire, puis vers "흑우" (Heugu). Initialement, il était principalement utilisé dans les communautés liées aux jeux de hasard, comme les paris sportifs. Avec l'engouement pour l'investissement dans les cryptomonnaies en 2017, son usage s'est considérablement étendu au sein des communautés concernées. Par la suite, il s'est établi comme un terme internet remplaçant "호구" dans diverses communautés en ligne, y compris DC Inside, et a commencé à gagner en popularité.

Signification

Bien que "흑우" signifie littéralement "vache noire", dans le contexte des mèmes internet, il s'agit d'un argot désignant principalement une personne naïve, facilement exploitable, c'est-à-dire un "호구" (Hogu). Il est particulièrement utilisé pour se moquer ou s'autodérider des personnes qui ont perdu de l'argent ou n'ont pas bien réussi dans les paris, les actions ou les investissements en cryptomonnaies.

Sa signification s'est progressivement élargie pour inclure les personnes qui ont dépensé beaucoup d'argent dans des jeux avec des éléments de "pay-to-win" (comme les tirages au sort, les gachas, les boîtes aléatoires) sans obtenir les objets ou personnages désirés, celles qui ont acheté impulsivement des articles coûteux, et même, de manière autodérisoire, celles qui se sont portées volontaires pour le service militaire actif. Des expressions dérivées existent également : les jeux où ces "흑우" se rassemblent sont appelés "외양간" (oe-yang-gan, l'étable), et les biens payants ou les récompenses en jeu sont désignés comme "여물" (yeo-mul, fourrage) ou "사료" (sa-ryo, nourriture pour animaux).

Public cible

Il est largement utilisé par les jeunes, principalement de la fin de l'adolescence à la trentaine, hommes et femmes, particulièrement ceux qui s'intéressent aux activités spéculatives comme les jeux en ligne, la bourse ou l'investissement en cryptomonnaies. Il est fréquemment employé parmi les utilisateurs de communautés internet comme DC Inside, ainsi que par les YouTubers et streamers de jeux vidéo et leurs spectateurs.

Exemples d'utilisation

  • "Le Seunteu monte en flèche, il n'y a pas de 'Heugu' qui n'y a pas encore investi, n'est-ce pas ? Burp (rire)"
  • "Le Bitcoin a touché le fond et remonte en flèche, il n'y a pas de 'Heugu' qui n'y a pas encore investi, n'est-ce pas ? Burp"
  • "(En voyant une probabilité à un seul chiffre) À ce point, c'est une super affaire, non ?" (en se qualifiant soi-même de 'Heugu')
  • "Il n'y a pas de 'Heugu' qui n'a pas fait le test COVID, n'est-ce pas ?"
  • "Il n'y a pas de 'Heugu' qui n'a pas goûté à ce plat, n'est-ce pas ?"

Précautions d'emploi

Bien que "흑우" ait une connotation légèrement moins péjorative que d'autres expressions désobligeantes comme "개돼지" (gae-dwaeji, cochons et chiens), il véhicule toujours une nuance de moquerie ou de dénigrement. Il est donc approprié de l'utiliser dans des situations informelles ou entre amis proches, sur un ton léger et humoristique. Il convient de s'abstenir de l'utiliser dans des contextes formels ou dans des situations où l'interlocuteur pourrait se sentir offensé. En particulier, l'utiliser pour se moquer de l'échec d'investissement ou de la malchance de quelqu'un peut être très impoli.

Meilleurs commentaires
0

Aucun commentaire pour le moment.

Vous voulez plus de fonctionnalités ?

Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !

Disponible sur l'App Store Disponible sur Google Play