펀쿨섹좌
Le Maître Fun, Cool et Sexy PeonkulsekjwaTitre du mème : 펀쿨섹좌
Original et Prononciation
Le nom coréen '펀쿨섹좌' (Fun Cool Sexy Jwa) se prononce approximativement 'Peon-koul-sek-jwa'. Il est composé des mots anglais 'Fun', 'Cool' et 'Sexy', suivis du suffixe coréen '좌' (jwa), qui est une forme familière et parfois dérisoire pour désigner une personne.
Période de popularité
Ce mème a commencé à devenir populaire sur Internet en Corée et au Japon vers septembre 2019, lorsque Shinjiro Koizumi, alors ministre japonais de l'Environnement, a déclaré lors du Sommet Action Climat de l'ONU qu'il fallait aborder la question du changement climatique de manière "Fun, Cool et Sexy". Depuis lors, ses autres déclarations et son style de discours particulier ont continué à faire parler d'eux, et le mème est toujours d'actualité.
Signification
Le terme '펀쿨섹좌' (Fun Cool Sexy Jwa) tire son origine de la déclaration du politicien japonais Shinjiro Koizumi lors du Sommet Action Climat de l'ONU en 2019, où il a affirmé qu'il fallait aborder le changement climatique de manière "Fun, Cool, et que vous aussi deviez être Sexy". Cette déclaration, dépourvue de contenu concret et formulée de manière abstraite et vague, a prêté à rire à de nombreuses personnes. En Corée, cette expression a été abrégée en '펀쿨섹' (Fun Cool Sexy), et Shinjiro Koizumi a été surnommé '펀쿨섹좌' (Fun Cool Sexy Jwa) avec une connotation de moquerie.
Ce mème est utilisé pour satiriser le style de discours de Shinjiro Koizumi, caractérisé par des raisonnements circulaires (tautologies), des digressions (réponses hors sujet), et une attitude consistant à présenter des évidences comme des vérités profondes et solennelles. Au Japon, ce style de discours est parfois appelé 'Koizumi-gūmon' ou 'Shinjiro-gūmon' (la 'formule de Koizumi' ou la 'formule de Shinjiro').
Public cible
Bien que ce mème provienne de la déclaration d'un politicien japonais, son style de discours particulier a trouvé un écho universel. Il est largement utilisé dans les communautés Internet et les médias sociaux en Corée et au Japon. Il sert non seulement à la satire politique, mais aussi à tourner en dérision des évidences du quotidien ou à décrire des situations où des propos sont vides de sens. Par conséquent, il est consommé par toutes les générations et les deux sexes qui utilisent activement Internet, sans être limité à un âge ou un genre spécifique.
Exemples d'utilisation
- "Mon frère est plus âgé que moi."
- "Le noir et blanc, c'est du noir et du blanc."
- "Pour changer, il faut du changement."
- "Quand on mange, on mange généralement quelque chose."
- "Un citron contient autant de vitamine C qu'un citron."
- "Quand la pièce est sombre, j'allume la lumière. Et je me dis : 'Ah, il fait jour maintenant'."
- "Si vous achetez deux bouteilles d'alcool à 5 000 wons l'unité, cela fait 10 000 wons."
- "Partir à l'heure, c'est partir à l'heure exacte."
- "Porter un masque peut prévenir le COVID-19."
- "Parce que c'est (une évidence)."
- "Une offre spéciale, c'est vendre moins cher. Parce que c'est une promotion (Sale)."
- "Afficher les prix, ce n'est pas sexy."
- "J'ai été nommé ministre de la Défense. J'ai été chargé de la noble mission de défendre le Japon (qui est la survie de la nation)."
Précautions d'emploi
Le mème '펀쿨섹좌' (Fun Cool Sexy Jwa) a été créé à l'origine pour se moquer des déclarations vagues et irresponsables d'un politicien. Par conséquent, son utilisation dans un contexte politique peut prêter à confusion, et l'utiliser pour se moquer des propos d'autrui peut offenser la personne. Il convient également de noter qu'une utilisation excessive peut en réduire l'intérêt.
Aucun commentaire pour le moment.
Vous voulez plus de fonctionnalités ?
Installez l'app KMeme et profitez des quiz, des j'aime, des commentaires et plus encore !