뱀이 나와/마이 아파/수고 했으요 드러가요/마이 미안해/뭐 드래요 - 웰컴 투 동막골
Ular keluar! / Sakit sekali! / Sudah bekerja keras, silakan masuk/pulang. / Maaf sekali! / Apa yang bisa saya tawarkan? - Selamat Datang di Dongmakgol Baemi nawa/Mai apa/Sugo haesseoyo deureogayo/Mai mianhae/Mwo deuraeyo - Welkeom tu DongmakgolNama Meme: 뱀이 나와~/마이 아파~/수고 했으요 드러가요/마이 미안해/뭐 드래요 - 웰컴 투 동막골
Asal
Periode Popularitas
Meme ini mulai populer sejak film 'Welcome to Dongmakgol' dirilis pada tahun 2005. Dialog-dialog dalam dialek Gangwon-do di film tersebut sangat disukai penonton, terutama dialog seperti "Baem, igi kwak kkaemulmeun mai apa" (Ular, kalau digigit ini sakit sekali) yang menjadi frasa populer. Program komedi 'Gag Concert' dan 'People Looking for Laughter' juga berkontribusi besar dalam penyebaran meme ini dengan menampilkan segmen yang menggunakan dialek Gangwon-do.
Makna
Meme 'Welcome to Dongmakgol' berasal dari dialog-dialog dialek Gangwon-do yang polos dan penuh kasih sayang yang diucapkan oleh penduduk desa Dongmakgol dalam film.
- 뱀이 나와~ (Baem-i na-wa~): Ini adalah dialog dari adegan awal film, di mana tentara Tentara Rakyat Korea Utara, Seo Taek-gi, terkejut melihat ular dan berteriak. Adegan ini menjadi berkesan karena secara komedi menggambarkan kontras antara tentara yang tidak tahu apa-apa tentang senjata dan penduduk desa Dongmakgol yang polos.
- 마이 아파~ (Ma-i a-pa~): Berasal dari adegan tragis di mana gadis Dongmakgol, Yeo-il, sekarat setelah tertembak dan berkata, "Yeogiga mai apa" (Di sini sangat sakit). Kematian Yeo-il yang polos, diungkapkan dalam dialek Gangwon-do, meninggalkan kesedihan dan kesan mendalam bagi penonton.
- 수고 했으요 드러가요 (Su-go haet-seu-yo deu-reo-ga-yo): Ini adalah sapaan dari penduduk desa Dongmakgol kepada tentara yang datang dari luar. Ungkapan ini mengandung penghiburan atas kerja keras yang telah dilakukan sepanjang hari dan harapan agar mereka dapat beristirahat dengan nyaman, menunjukkan kehangatan hati.
- 마이 미안해 (Ma-i mi-an-hae): Ini adalah ungkapan dialek Gangwon-do yang berarti "sangat maaf". Digunakan dalam situasi di mana penduduk desa Dongmakgol yang polos akan meminta maaf dengan tulus kepada orang lain, atau ketika mengungkapkan permintaan maaf yang tulus atau canggung.
- 뭐 드래요 (Mwo deu-rae-yo): Ini adalah ungkapan dialek Gangwon-do yang berarti "Apa yang ingin Anda makan/minum?". Digunakan oleh penduduk desa Dongmakgol ketika menawarkan makanan atau minuman kepada tamu, atau ketika mengusulkan sesuatu, menunjukkan kemurahan hati dan keramahan yang hangat.
Target Audiens
Meme ini digunakan secara luas oleh penonton yang telah menyaksikan film 'Welcome to Dongmakgol', terutama orang dewasa pada saat film dirilis dan generasi muda yang kemudian menemukan pesona dialek Gangwon-do melalui film tersebut. Berkat gaya bicara dialek Gangwon-do yang khas dan penuh kasih sayang, meme ini populer di kalangan semua usia dan gender.
Contoh Penggunaan
- 뱀이 나와~ (Baem-i na-wa~): Digunakan ketika terkejut dalam situasi tak terduga, atau untuk mengekspresikan ketakutan yang berlebihan terhadap sesuatu.
* "Saat berjalan di jalan gelap, tiba-tiba seekor kucing melompat keluar, jadi saya berteriak, 'Baem-i na-wa~'."
- 마이 아파~ (Ma-i a-pa~): Digunakan secara humoris ketika merasakan sakit fisik atau mental, atau ketika suatu situasi sangat disayangkan dan sulit.
* "Setelah gagal ujian dan melihat rapor, saya langsung berkata, 'Ma-i a-pa~'."
- 수고 했으요 드러가요 (Su-go haet-seu-yo deu-reo-ga-yo): Digunakan untuk menyapa rekan kerja yang pulang atau kenalan yang telah menyelesaikan pekerjaan hari itu dengan ramah dan memberikan semangat.
* "Anda sudah bekerja keras hari ini, su-go haet-seu-yo deu-reo-ga-yo!"
- 마이 미안해 (Ma-i mi-an-hae): Digunakan untuk mengungkapkan permintaan maaf yang tulus kepada orang lain, atau untuk meminta maaf dengan canggung ketika secara tidak sengaja menyebabkan ketidaknyamanan.
* "Maafkan kesalahan saya, ma-i mi-an-hae-yu."
- 뭐 드래요 (Mwo deu-rae-yo): Digunakan untuk menawarkan minuman atau makanan kepada orang lain, atau untuk mengusulkan sesuatu dengan perasaan ramah dan hangat.
* "Tamu, mau minum air dingin, mwo deu-rae-yo?"
Pelafalan
Berikut adalah panduan pelafalan untuk penutur bahasa Indonesia:
- 뱀이 나와~: "Baem-i na-wa~" (dibaca: Bam-i na-wa)
- 마이 아파~: "Ma-i a-pa~" (dibaca: Ma-i a-pa)
- 수고 했으요 드러가요: "Su-go haet-seu-yo deu-reo-ga-yo" (dibaca: Su-go het-seu-yo deu-reo-ga-yo)
- 마이 미안해: "Ma-i mi-an-hae" (dibaca: Ma-i mi-an-he)
- 뭐 드래요: "Mwo deu-rae-yo" (dibaca: Mwo deu-rae-yo)
- 웰컴 투 동막골: "Wel-keom tu Dong-mak-gol" (dibaca: Wel-keom tu Dong-mak-gol)
Belum ada komentar.
Ingin lebih banyak fitur?
Instal aplikasi KMeme dan nikmati kuis, suka meme, komentar dan lainnya!