빵꾸똥꾸 - 진지희
Dasar Kentut Pantat! Pangku TongkuAsli
Masa Populer
'빵꾸똥꾸' (Bbang-kku Ttong-kku) menjadi sangat populer sebagai frasa khas karakter Jung Hae-ri yang diperankan oleh aktris cilik Jin Ji-hee dalam sitkom MBC 'High Kick Through the Roof' yang tayang dari tahun 2009 hingga 2010. Dampak sosialnya begitu besar hingga Komisi Standar Komunikasi Korea (KCSC) mengeluarkan rekomendasi terkait penggunaan frasa ini. Frasa ini terus menjadi topik hangat melalui berbagai episode, termasuk insiden siaran di mana seorang pembawa berita YTN tidak bisa menahan tawa saat melaporkan berita ini. Bahkan setelah sitkom berakhir, frasa ini tetap menjadi ungkapan populer yang dicintai banyak orang melalui berbagai parodi.
Arti
'빵꾸똥꾸' adalah ungkapan yang digunakan oleh Jung Hae-ri (diperankan oleh Jin Ji-hee) dalam sitkom 'High Kick Through the Roof' untuk orang-orang yang tidak disukainya atau membuatnya kesal. Target utama ungkapan ini adalah kakak beradik Shin Se-kyung dan Shin Shin-ae, serta kakak laki-lakinya Jung Jun-hyuk, dan sering kali digunakan terutama untuk Shin Shin-ae. Asal mula frasa ini terungkap bahwa Jung Hae-ri pertama kali mendengar kata '빵꾸' (bbang-kku, kentut) dan '똥꾸' (ttong-kku, pantat) saat masih kecil, ketika kakek dari pihak ibu, Lee Soon-jae, kentut dan ibunya, Lee Hyun-kyung, bertengkar dengan mengatakan, "Bagaimana bisa kau menjulurkan pantat dan kentut di depan anak kecil?". Setelah itu, ia menggabungkan kedua kata tersebut dan mulai menggunakannya. Ini juga mengandung pelajaran tentang betapa besarnya pengaruh orang dewasa terhadap kebiasaan berbahasa anak-anak.
Kalangan Pengguna
'빵꾸똥꾸' mendapatkan pengakuan tinggi di semua kelompok usia melalui sitkom populer 'High Kick Through the Roof'. Karena merupakan frasa khas dari seorang aktris cilik, frasa ini sangat populer di kalangan anak-anak dan digunakan secara aktif oleh kaum muda dari usia belasan hingga 30-an, yang merupakan penonton utama sitkom tersebut. Mengingat bahwa Komisi Standar Komunikasi Korea (KCSC) pernah menyatakan bahwa "ungkapan ini terlalu kasar untuk diucapkan oleh siswa sekolah dasar," dapat disimpulkan bahwa frasa ini tersebar luas di kalangan anak-anak.
Contoh Penggunaan
- "Hei! Dasar bbang-kku ttong-kku!!!"
- "Hahaha! Semua bbang-kku ttong-kku berkumpul di sini? Bbang-kku ttong-kku besar, bbang-kku ttong-kku kecil, bbang-kku ttong-kku yang cerewet!"
- (Jung Hae-ri dewasa kepada suaminya) "Kenapa memukulku! Dasar bbang-kku ttong-kku!"
Pelafalan
Untuk penutur bahasa Indonesia, "빵꾸똥꾸 - 진지희" dapat dilafalkan sebagai:
- Pang-ku Ttong-ku - Jin Ji-hi
Pang-ku*: 'a' seperti pada kata "ayah", 'u' seperti pada kata "ular", 'ng' seperti pada kata "singa". Ttong-ku*: 'o' seperti pada kata "orang", 'u' seperti pada kata "ular", 'ng' seperti pada kata "singa". Jin Ji-hi*: 'i' seperti pada kata "ikan".
Belum ada komentar.
Ingin lebih banyak fitur?
Instal aplikasi KMeme dan nikmati kuis, suka meme, komentar dan lainnya!