낭낭하다 / 상해부렀스
Meme: 낭낭하다 / 상해부렀스
Nama Meme: 낭낭하다
Asal
Periode Popularitas
'낭낭하다' adalah istilah populer yang mulai banyak digunakan di internet sekitar tahun 2014. Istilah ini menyebar dengan cepat di komunitas online, terutama setelah tangkapan layar ulasan aplikasi pengiriman makanan oleh pengguna bernama 'Jae-yeon Mom' menjadi viral. Sejak pertengahan 2010-an, istilah ini mendapatkan popularitas di kalangan Generasi Y dan mulai menggantikan ekspresi lama seperti 'ippai' atau 'jon-na'.
Makna
'낭낭하다' bukanlah kata standar. Diperkirakan ini adalah bentuk yang lebih imut dari '넉넉하다' (neok-neok-ha-da) atau '낙낙하다' (nak-nak-ha-da), yang berarti 'berlimpah' atau 'cukup banyak'. Meskipun digunakan dengan arti 'sangat' atau 'banyak', istilah ini tidak hanya merujuk pada kuantitas yang besar, tetapi juga mengandung nuansa positif yang berarti sesuatu itu penuh, berbobot, namun tidak terlalu mencolok dan terasa pas.
Target Audiens
Awalnya, istilah ini mulai populer di kalangan pengguna komunitas internet melalui insiden 'Jae-yeon Mom'. Penggunaannya meluas di kalangan Generasi Y (Milenial). Melihat bagaimana istilah ini kemudian digunakan di berbagai media seperti artikel berita atau musikal, saat ini istilah ini digunakan secara luas oleh semua kelompok usia, tidak terbatas pada usia atau gender tertentu.
Contoh Penggunaan
- Top Star News, Google Newsstand meluncurkan edisi eksklusif 'Bi (Rain)'… 'Dapatkan dua kali dengan 낭낭하게 (berlimpah/banyak)'.
- Dalam pertunjukan perdana musikal "Come From Away" (2023), karakter Beulah menggunakan ekspresi '낭낭하다' saat mengatakan jumlah barang bantuan yang diterima di babak 1 cukup banyak.
- Digunakan bersama '낭낭하다' dalam kalimat "Hati saya benar-benar 상해부렀스 (sakit hati) ㅠㅠ~~~".
Peringatan Penggunaan
Karena '낭낭하다' bukan kata standar, sebaiknya hindari penggunaannya dalam situasi atau tulisan formal. Selain itu, karena meme ini berasal dari ulasan kontroversial seorang individu bernama 'Jae-yeon Mom', penting untuk menyadari bahwa bagi mereka yang mengetahui latar belakangnya, istilah ini mungkin menimbulkan konotasi negatif.
Nama Meme: 상해부렀스
Pelafalan
'상해부렀스' dapat dibaca sebagai "sang-hae-bu-reot-seu" oleh penutur bahasa Indonesia.
Periode Popularitas
'상해부렀스' mulai populer di internet sekitar tahun 2014, bersamaan dengan meme '낭낭하다'. Istilah ini menjadi dikenal luas setelah kalimat "맘이 퐈악 상해부렀스" yang ditulis oleh pengguna 'Jae-yeon Mom' dalam ulasan aplikasi pengiriman makanan, ditangkap layar dan menyebar dengan cepat di komunitas internet.
Makna
'상해부렀스' adalah ekspresi yang menekankan arti 'hati saya sakit' atau 'perasaan saya terluka'. Nuansa uniknya semakin menonjol ketika digunakan dalam konteks mengungkapkan ketidakpuasan dalam situasi yang tidak masuk akal atau ketika seseorang bersikap agak memaksa.
Target Audiens
Sama seperti '낭낭하다', istilah ini mulai populer di kalangan pengguna komunitas internet melalui insiden 'Jae-yeon Mom'. Penggunaannya terutama menyebar di kalangan generasi muda di komunitas online atau media sosial, dan cenderung digunakan oleh pria dan wanita untuk mengungkapkan ketidakpuasan yang dilebih-lebihkan terhadap situasi tertentu.
Contoh Penggunaan
- "맘이 퐈악 상해부렀스 ㅠㅠ
~" (Hati saya benar-benar sakit hati ㅠㅠ~) - "기분이 퐈악 상해부러쓰." (Perasaan saya benar-benar sakit hati.)
- "낭낭하게 맘 팍 상해부렀으." (Hati saya benar-benar sakit hati dengan berlimpah.)
Peringatan Penggunaan
'상해부렀스' adalah meme yang berasal dari ulasan yang menjadi latar belakang kontroversi 'Mom-chung' (ibu parasit), bersama dengan '낭낭하다'. Oleh karena itu, bagi mereka yang mengetahui latar belakang meme ini, istilah ini dapat memberikan kesan negatif. Penting untuk mempertimbangkan situasi dan lawan bicara saat menggunakannya. Selain itu, karena ini adalah ekspresi non-standar, sebaiknya tidak digunakan dalam situasi formal.
Belum ada komentar.
Ingin lebih banyak fitur?
Instal aplikasi KMeme dan nikmati kuis, suka meme, komentar dan lainnya!