KMeme KMeme
KMeme Tren
2019

이 시국에

Di situasi seperti ini?
I siguge
0
0

Nama Meme

이 시국에 (I Siguk-e)

Periode Popularitas

Meme '이 시국에' (I Siguk-e) pertama kali mulai digunakan secara luas pada tahun 2016 ketika skandal Park Geun-hye-Choi Soon-sil terungkap. Pada saat itu, meme ini banyak digunakan dengan makna serius dalam situasi politik yang kacau. Namun, setelah pemakzulan Presiden Park Geun-hye pada tahun 2017, frekuensi penggunaannya menurun. Meskipun demikian, selama pandemi COVID-19 pada tahun 2020, meme ini menjadi sangat populer, bahkan menciptakan kata turunan seperti '코시국' (Kosiguk, singkatan dari "situasi COVID"). Penggunaannya secara bertahap menurun setelah pembatasan sosial dilonggarkan pada akhir tahun 2022.

Makna

'이 시국에' berasal dari kata '시국' (siguk) yang secara harfiah berarti 'situasi atau tren domestik dan internasional yang sedang dihadapi saat ini', sebuah istilah politik. Sebagai meme, maknanya mengandung nuansa kritis atau keheranan, seperti "Situasinya seperti ini, mengapa Anda mengatakan atau melakukan hal seperti itu?". Meme ini dapat diterapkan secara luas pada objek yang memiliki persepsi negatif di masyarakat Korea, atau apa pun yang tidak sesuai dengan situasi saat ini. Awalnya digunakan dengan makna kritik serius, namun secara bertahap meluas menjadi lelucon ringan atau ejekan.

Pengucapan

Diucapkan sebagai "i si-guk-e".

  • 이 (i): Seperti huruf 'i' pada kata 'ikan'.
  • 시 (si): Seperti suku kata 'si' pada kata 'sikat'.
  • 국 (guk): Seperti suku kata 'guk' pada kata 'guguk', dengan akhiran 'k' yang tidak terlalu ditekankan.
  • 에 (e): Seperti huruf 'e' pada kata 'enak'.

Target Pengguna

Tidak terbatas pada kelompok usia atau jenis kelamin tertentu, meme ini digunakan secara luas di semua generasi, terutama di kalangan pengguna komunitas online yang tertarik pada isu-isu terkini atau masalah sosial.

Contoh Penggunaan

  • "이 시국에 해외여행을 간다고요?" (Di situasi seperti ini, Anda pergi liburan ke luar negeri?)
  • "ㅇㅅㄱㅇ?" (Singkatan awal konsonan yang digunakan secara singkat di online, berarti '이 시국에?')
  • "이 시국에 그런 발언은 좀..." (Di situasi seperti ini, pernyataan seperti itu agak...)
  • "이 시국에 개인교습" (Les Privat di Situasi Ini - judul webtoon dengan latar belakang pandemi COVID)

Perhatian dalam Penggunaan

Jika meme '이 시국에' digunakan secara berlebihan, dapat terlihat sebagai kritik atau ejekan yang berlebihan, atau dapat membuat suasana menjadi canggung tergantung pada situasinya.

Komentar teratas
0

Belum ada komentar.

Ingin lebih banyak fitur?

Instal aplikasi KMeme dan nikmati kuis, suka meme, komentar dan lainnya!

Unduh di App Store Unduh di Google Play