우린 안될 거야 아마
俺たちじゃダメだろうな ウリン アンデル ゴヤ アマ밈 이름 (ミーム名)
우린 안될 거야 아마 (Urin Andweru Goya Ama)
発音 (発音)
「ウリン アンドゥェル ゴヤ アマ」と読みます。韓国語の「우린 (ウリン)」(私たちは)、「안될 거야 (アンドゥェル ゴヤ)」(ダメだろう)、「아마 (アマ)」(多分)という言葉が組み合わさったものです。
オリジナル (オリジナル)
流行時期 (流行時期)
このミームは2009年初頭から中頃にかけて大流行し始めました。インディーズバンド「ギャラクシー・エクスプレス」と「タバコ・ジュース」が出演した音楽ドキュメンタリー『必ず大音量で聴くこと』の中で、タバコ・ジュースのボーカル、クォン・ギウク氏がインタビュー中に発した言葉に由来します。クォン・ギウク氏は漫画『NARUTO -ナルト-』のロック・リーのキャラクターに言及し、「一生懸命やらなければダメだと思う。だけど、僕たちは一生懸命やらないじゃないか。僕たちはダメだろうな。多分。」と語りました。このインタビュー内容が4コマ漫画のように構成されてインターネットに広まり、『NARUTOを見て話すオタク』または『ウリン アンドゥェル ゴヤ アマ』というタイトルで広く知られるようになりました。2009年5月16日に放送された「無限挑戦」の『パク・ミョンスの奇襲攻撃編』で直接パロディ化されるなど、当時、大衆文化全般にわたって大きな人気を博しました。2010年以降は짤방(画像ミーム)としての生命力はやや衰えましたが、その表現自体は今でもインターネット上で詩や格言のように引用され、使われています。
意味 (意味)
「ウリン アンドゥェル ゴヤ アマ」は、ある目標や状況に対して、努力不足や現実的な限界のために結局失敗するだろうという、自嘲的で敗北主義的な感情を表現するミームです。主に「私が~しながら感じたことだけど、~しなければダメだと思う。だけど、私たちは~じゃないか。私たちはダメだろうな…多分。」のような三段論法のような構造で使われます。これは、一生懸命やらなければならないと認識しながらも、現実的な困難や自身の無力さのために結局挫折するという悲観的な結論に至る過程を示しています。不確実な未来と敗北感に囲まれた現代人の「ルーザー感情」を代弁し、苦い共感を得ているのがこのミームの人気要因の一つです。
ターゲット層 (ターゲット層)
このミームはウェブトゥーン、ゲーム、テレビ番組など様々なメディアでパロディ化され、幅広く使われたため、特定の年齢や性別に限定されず、全年齢層で男女問わず広く使われる傾向があります。特にインターネット文化に慣れ親しんだ10代から30代までの若年層で活発に使われ、社会生活の困難さや個人的な挫折感をユーモラスに表現したい人々に共感を得ています。
使用例 (使用例)
- 無限挑戦のパロディ: 「私が今サムギョプサルを食べながら感じたことだけど、本当に一生懸命食べないとダメだと思う。だけど、私たちはお腹がいっぱいじゃないか。私たちはダメだろうな…多分。」
- 軍の精神教育漫画『美しい勝利』: 「私が地面を掘りながら感じたことだけど、この広い場所で人を見つけるのも大変そうだ。だけど私たちは軍番札や手帳のような小さなものを探しているじゃないか。私たちは見つけられないだろうな。多分。」
- グプシニストの本格第二次世界大戦漫画: アルベルト・シュペーアの口を借りて「私が軍需大臣を務めてみて感じたことだけど、装備を標準化しないとダメだと思う。だけど私たちはありとあらゆるものを生産しているじゃないか?私たちはダメだろうな。多分。」
- Team Fortress 2ゲーム内: 武器を試用後、購入するかどうかを尋ねる選択肢のうち、「買わないのか」に該当する文言として「ウリン アンドゥェル ゴヤ アマ」が使われました。
- 2018年第2回南北首脳会談: 2018年の第2回南北首脳会談により研究結果発表の機会を奪われた国立山林科学院のTwitterアカウントでこのミームが使われたこともあります。
https://twitter.com/nifos_news/status/1000345782325690368
使用上の注意 (使用上の注意)
このミームは基本的に自嘲的で敗北主義的な意味を含んでいるため、状況や文脈に合わない使い方をすると、聞く人にネガティブな印象を与える可能性があります。特に真剣な議論や励ましが必要な状況では、使用を控えるのが良いでしょう。また、韓国語の表記としては「우린 안 될 거야 아마」が正しい表現です。
まだコメントがありません。