2011
패션의 완성은 얼굴
ファッションの完成は顔 ペションウィ ワンソンウン オルグル
0
0
ミーム名
ファッションの完成は顔
流行時期
「ファッションの完成は顔」は、「パワンオル (패완얼)」と略されることもあり、2011年頃からインターネットで流行し始めた新造語です。当時、芸能人の「すっぴん」や「空港ファッション」が注目され、飾らない姿でも輝く外見を持つ人々を見て、この言葉が広く使われるようになりました。
意味
このミームは、どんなに個性的であったり、あるいは平凡な服装、さらにはコーディネートに失敗したような服装であっても、服を着ている人の顔立ちやスタイルが優れていれば、その服がはるかに引き立つという意味を含んでいます。つまり、ファッションの本質は服そのものではなく、服を着る人の外見であることを強調する表現です。しばしば「服が翼(옷이 날개 - 服が人を引き立てる)」という言葉とは正反対の文脈で使われることもあります。
発音
ファッションの完成は顔(ファッションノカンセイワカオ)。略語の「패완얼」は「パワンオル」と発音されます。
ターゲット層
このミームは、主にインターネットコミュニティやソーシャルメディアなど、オンライン環境に慣れ親しんだ全年齢層の男女に幅広く使われています。特にファッション、外見、芸能人などに高い関心を持つ10代から30代の間で活発に使用される傾向があります。
使用例
- 「この服は本当に普通なのに、あの人が着るとブランド品に見えるね。やっぱりファッションの完成は顔なのかな。」
- 「G-DRAGONが『無限挑戦』でチョン・ヒョンドンに『ファッションの完成は顔』と言ったシーンは、今も語り継がれる名場面ですね。」
- 「どんなに高価な服を着ても、顔が伴わなければ意味がないって言うけど、『パワンオル』という言葉は伊達じゃないね。」
人気のコメント
0
まだコメントがありません。