너와! 나의! 연결! 고리! 이건! 우리! 안의! 소리!
君と!僕の!繋がり!これは!俺たちの!心の!声! ノワ!ナウィ!ヨンギョル!ゴリ!イゴン!ウリ!アヌィ!ソリ!ミーム名
너와! 나의! 연결! 고리! 이건! 우리! 안의! 소리!
発音
ノワ!ナエ!ヨンギョル!ゴリ!イゴン!ウリ!アネ!ソリ! (意味:君と!僕の!コネクション!これは!僕らの!心の!叫び!)
元ネタ
流行時期
このミームは、2014年にIllionaire Recordsの楽曲「連結ゴリ (Yeongyeol Gori)」がリリースされたことで初めて知られました。特に同年放送されたMnet「SHOW ME THE MONEY 3」でこの曲が頻繁に登場し、番組が大人気を博したことで、「너와! 나의! 연결! 고리! 이건! 우리! 안의! 소리!」というフックがヒップホップファンを超えて大衆的に爆発的な流行を巻き起こしました。その後、「SHOW ME THE MONEY」シリーズでIllionaire Recordsのプロデューサーたちが公演のたびにこの曲を使用し、「トギョルゴリ (また連結ゴリ)」「サゴルゴリ (使い古された連結ゴリ)」というあだ名がつくほど、現在も語り継がれています。
意味
このミームは、Illionaire Recordsの楽曲「連結ゴリ (Yeongyeol Gori)」に出てくるMC Metaのフック部分に由来しています。「連結ゴリ」という単語は元々AとBの間をつなぐ接点を意味しますが、このミームは韓国語の音韻体系に合わせて、2文字ずつ素早く区切って発音する独特のフロウが特徴です。このように区切って読むようなラップのスタイルを「連結ゴリフロウ」と呼ぶこともあります。
ターゲット層
このミームは、2014年の「SHOW ME THE MONEY 3」の大ヒットと共に、ヒップホップファン層を超えて一般大衆にまで広く普及しました。当時は、一般の人々にラップをさせるとこのフロウを真似するほど波及力が大きく、老若男女問わず誰でも簡単に歌ったりパロディにしたりできる大衆的なミームとして定着しました。
使用例
- 原曲「連結ゴリ」のフックを歌ったり、特定の状況に合わせて歌詞を替え歌にして使用されます。
- 様々なパロディ動画や音源が制作されました。例えば、「チキン様との連結ゴリ」
、「仏様との連結ゴリ」
、「国防ゴリ」
などがあります。
- かつて韓国語のSiriにラップをさせると、この曲の歌詞を詠むこともありました。
- スポーツの試合では応援歌としても活用されています。ソウルSKナイツのアン・ヨンジュン選手の応援歌や、サムスン・ライオンズの投手ウ・ギュミン選手の登場曲として使用されたことがあります。
まだコメントがありません。