반오십
半五十 バンオシプミーム名
반오십 (バンオシプ)
発音
バンオシプ (ban-o-shipu) (意味は「はんごじゅう」)
流行時期
「반오십」は2010年代中盤から後半にかけて、大きく流行し始めました。それ以前から、大学では卒業を控えていたり、兵役からの復学が遅れた親しい先輩たちを軽くからかう言葉として使われることもありました。2014年には、AOAのチョアやEXOのシウミンなど、25歳のアイドルメンバーが芸能界で活発に活動し、「반오십」という表現がさらに注目を集めました。しかし、2023年以降は年齢の代わりに生まれた年を主に使う傾向が強まり、使用頻度が大幅に減少しており、次第に死語化する可能性があります。
意味
「반오십」は「25歳」を意味する韓国語の表現です。50の半分が25であることに由来しています。主に韓国の数え年で25歳を指し、これは「年年齢」で24歳、満年齢で23〜24歳に該当します。
この表現は、自分が年を取り始めたというほろ苦さを軽く表したり、25歳の相手を実際よりも年上だと冗談めかしてからかう際に使われます。また、いつの間にか大人になったという感慨に浸る時や、稀に自分の年齢を権威として主張する際にも使われます。20代という人生の全盛期がすでに半分も過ぎてしまったという残念さ、そして20代前半から中盤の最盛期を過ぎ、これからは社会人として本格的に地位を確立しなければならないという認識が複合的に作用して使われます。青少年基本法上、24歳までが青少年と規定されており、25歳からはもはや青少年ではないという点も、この年齢に対する認識を強める要因の一つです。
使用層
主に20代前半から中盤の大学生や新社会人が使用し、男女問わず幅広く使われた表現です。特に25歳本人が自身の年齢に対する感慨を表現したり、同年代の友人同士で軽くからかい合う際によく使われました。芸能界で25歳のアイドルメンバーが言及される際、ファンの間でも使われることがありました。
使用例
- 「もう반오십だなんて、本当に時間が早いね。」
- 「おい、반오십になったら少しはしっかりしろよ!」
- 「반오십記念に旅行でも行こうか?」
- 「大学の卒業学年だからか、반오십という言葉がより心に響くよ。」
まだコメントがありません。