2015
나 꿍꼬도 기싱 꿍꼬또
おばけの夢見ちゃったの ナックンッコド キシン ックンッコット
0
0
オリジナル
流行時期
このミームは2015年にキム・ジェウンという子供の愛嬌動画が大人気となり、全国的に広まりました。実はこのセリフ自体は動画が流行する前から時々使われていた表現でしたが、この動画が爆発的な人気を得たことで使用回数が急増しました。
発音
ナ クンコド ギシン クンコット (Na Kkungkkodo Gising Kkungkkotto)
意味
「ナ クンコド ギシン クンコット ムットオット」は、「私、夢を見たの。お化けの夢を見たの。怖かったの」という言葉を、子供のように舌足らずな発音で、大げさな愛嬌を表現する際に使われる言葉です。主に可愛らしさを強調したり、おどけた状況で使われます。
ターゲット層
このミームは特定の年齢や性別に限定されず、幅広い層で使われました。特にアイドルグループのメンバー(ハニ、ナム・ウヒョン、ホ・ヨンセン、BTS、ユナ、ユリなど)や俳優(ラ・ミラン、パク・ボヨン、ハ・ヨンスなど)がテレビ番組やソーシャルメディアで真似したことで、大衆的な人気を得ました。会社員の間でもメッセンジャーのチャットルームで流行語として使われるほど、全年齢層で活用されました。
使用例
- ハニ バージョン
- ナム・ウヒョン バージョン
- ホ・ヨンセン バージョン
- 2015年のバスキン・ロビンスのクリスマスCMで、ラ・ミランがキム・ソンギュンに「ナ クンコド ドゥルチェ クンコット」(私、夢を見たの。二人目の子供の夢を見たの)と言うシーン
- ユンナ バージョン
- ユナ&ユリ バージョン
- 映画『スイッチ』で、小学生の息子パク・ロハ(キム・ジュン)が母親コン・スヒョン(イ・ミンジョン)に、お化けの夢を見たと言ってこの流行語を使いました。
- スタークラフト2:レガシー・オブ・ザ・ヴォイドのキャンペーン実績の一つが「ナクンコドチョグクンコット」(私、夢を見たの。あっちの夢を見たの)と翻訳されたこともあります。
人気のコメント
0
まだコメントがありません。