류승룡 기모찌!, 석양이 진다... - 오버워치
リュ・スンリョン キモッチ! (ゲンジの空耳) リュスンリョンキモッチオリジナル
流行時期
このミームは、Blizzardの人気ゲーム『オーバーウォッチ』が2016年にリリースされて以来、広く流行し始めました。特に、ゲンジヒーローのアルティメットスキルのセリフが空耳現象で広まり、急速に拡散しました。マクリー(現キャスディ)のアルティメットスキルのセリフも、ゲームの成功とともに広く知られるようになりました。2016年から2017年にかけて、人気はピークに達しました。
意味
「リュ・スンリョン キモッチ!」は、『オーバーウォッチ』のヒーロー、ゲンジのアルティメットスキル「龍撃剣」発動時に発せられる日本語のセリフ「竜神の剣を喰らえ!」が、韓国語の「류승룡 기모찌!(リュ・スンリョン キモッチ!)」と聞こえる空耳現象に由来します。当時、AfreecaTVのBJチョルグの流行語「アン・キモッティ」と結びつき、さらに大きな影響力を持つようになりました。これは、ゲーム内の音響効果と緊張感の中でセリフの後半が不明瞭に聞こえる現象と、聞き慣れた韓国語の単語と日本語の単語を連想する脳の働きが複合的に作用した結果です。
「ソギャンイ ジンダ…」は、『オーバーウォッチ』のヒーロー、キャスディ(旧マクリー)のアルティメットスキル「デッド・アイ」使用時に発せられるセリフです。敵を一掃する直前の劇的な瞬間を告げるセリフで、ゲーム内で強い印象を残し、流行しました。このセリフは、英語の原文「It's high noon」の韓国語訳で、独特のゆっくりとした重みのある発音が特徴です。
発音
- 「リュ・スンリョン キモッチ!」:韓国語の「류승룡 기모찌!」をカタカナで表記したもので、日本語話者には「リュ・スンリョン キモッチ!」と発音されます。
- 「ソギャンイ ジンダ…」:韓国語の「석양이 진다…」をカタカナで表記したもので、日本語話者には「ソギャンイ ジンダ…」と発音されます。
- 「オーバーウォッチ」:ゲームのタイトルで、日本語では「オーバーウォッチ」と発音されます。
ターゲット層
主に『オーバーウォッチ』をプレイする10代後半から30代のゲーマーの間で広く使われました。ゲームの人気が非常に高かったため、ゲームをしない一般のインターネットユーザーにも広く知られ、全年齢層で認知度が高いです。男女問わず親しまれているミームです。
使用例
リュ・スンリョン キモッチ!
- ゲーム中にゲンジヒーローがアルティメットスキルを使用する際や、何らかの状況が非常に満足できる、あるいは気分が良いときに冗談めかして叫ぶ用途で使われます。
- ゲンジの声優であるキム・ヘソン氏も、自己紹介の際にこのミームを活用したことがあります。
- 『オーバーウォッチ』の公式Facebookでも、このミームを活用した投稿がされたことがあります。
*
(オーバーウォッチ ゲンジ アルティメットスキルセリフ) *
(ヒーローズ・オブ・ザ・ストーム ゲンジセリフ) *
(オーバーウォッチ シネマティック「龍」)
ソギャンイ ジンダ…
- 何らかの状況で決定的な瞬間が近づいているときや、自分が状況を整理する準備ができたことを知らせるときに使われます。
- 夕焼けの風景を見て感傷的に使ったり、西部劇の一場面のように劇的な雰囲気を演出する際にも活用されます。
まだコメントがありません。