도황 진짜 씹간지네
Dohwang memang cun gila Dohwang Jinjja SsipganjineAsal
Tempoh Populariti
Meme ini bermula selepas episod Dressrosa dalam One Piece yang disiarkan dari 2014 hingga 2016, apabila penilaian peminat terhadap watak Donquixote Doflamingo berubah. Khususnya, gelaran 'Dohwang' muncul di kalangan peminat Doflamingo sejak bahagian akhir episod Dressrosa, tetapi memeifikasi frasa spesifik '도황 진짜 씹간지네' ini bermula secara serius pada separuh kedua tahun 2019 di galeri One Piece Burning Blood, dan kemudian tersebar luas ke seluruh fandom One Piece di Korea.
Maksud
'도황 진짜 씹간지네' adalah meme internet yang mengandungi maksud separuh memuji dan separuh mengejek watak Donquixote Doflamingo dari One Piece. Pada mulanya, terdapat jangkaan tinggi terhadap aura dan kekuatan Doflamingo yang mengagumkan, tetapi apabila episod Dressrosa berlangsung, kesombongan dan penampilan memalukannya menjadi lebih menonjol. Oleh itu, frasa ini mula digunakan sebagai pujian ironis untuk mengejeknya. Meme ini berasal daripada komen yang tidak dijangka '도황 진짜 씹간지네' yang dilekatkan pada komik peminat yang menggambarkan Doflamingo dalam keadaan yang memalukan, dan sejak itu ia menjadi frasa wajib yang mengiringi setiap postingan berkaitan Doflamingo. Baru-baru ini, variasi yang lebih agresif seperti '도황 진짜 애미가 쳐뒤졌네' (Dohwang, ibunya benar-benar mati) juga muncul, dan meme terbitan lain seperti '젤란아 와이파이 꺼라' (Jellan, matikan Wi-Fi) atau '한냐발 이새끼(도황) 와이파이좀 그만 끊어라' (Hannyabal, si bangsat ini (Dohwang) berhenti memutuskan Wi-Fi) juga wujud, menggunakan situasi Doflamingo yang dipenjarakan di Impel Down. Meme ini telah berkembang untuk memuji atau mengejek semua aspek watak Doflamingo, termasuk cara bercakap, penampilan, personaliti, dan dialognya. Kini, ia digunakan secara meluas sehingga watak lain yang serupa dengan Doflamingo atau bahkan yang namanya bermula dengan 'Do' juga diberi gelaran 'Dohwang'.
Sebutan
Untuk penutur bahasa Melayu, frasa '도황 진짜 씹간지네' boleh disebut lebih kurang seperti: Do-hwang Jin-jja Ssip-gan-ji-ne
- Do-hwang: Sebut 'Do' seperti dalam 'dosa', dan 'hwang' seperti 'hwang' dalam nama 'Hwang Hee-chan'.
- Jin-jja: Sebut 'Jin' seperti dalam 'jinak', dan 'jja' seperti 'ja' tetapi dengan penekanan pada bunyi 'j'.
- Ssip-gan-ji-ne: Sebut 'Ssip' seperti 'sip' tetapi dengan penekanan pada bunyi 's' yang lebih kuat, 'gan' seperti dalam 'ganti', 'ji' seperti dalam 'jimat', dan 'ne' seperti dalam 'nenek'.
Sasaran Pengguna
Meme ini digunakan secara aktif terutamanya dalam kalangan fandom One Piece, dan boleh ditemui secara meluas di kalangan pengguna berusia lewat belasan hingga 30-an yang menggunakan komuniti dalam talian seperti FmKorea, Ruliweb, YouTube, Instagram, dan galeri One Piece Burning Blood di DC Inside. Walaupun fandom One Piece itu sendiri mempunyai julat umur yang luas, golongan muda yang akrab dengan budaya internet merupakan majoriti yang aktif menghasilkan dan menggunakan meme ini.
Penggunaan dan Peringatan
Contoh Penggunaan:
- Digunakan untuk mengejek atau memuji secara ironis dengan meninggalkan komen "도황 진짜 씹간지네" apabila berkongsi adegan Doflamingo yang sombong atau memalukan.
Peringatan Penggunaan: Meme '도황 진짜 씹간지네' kebanyakannya menggunakan ungkapan ironis, jadi ia boleh menyebabkan salah faham jika konteksnya tidak difahami dengan tepat. Terutamanya, variasi yang agresif seperti '도황 진짜 애미가 쳐뒤졌네' adalah ungkapan yang sangat menyerang dan tidak sesuai, oleh itu, perhatian khusus diperlukan semasa menggunakannya. Selain itu, meme ini kebanyakannya digunakan dalam kalangan fandom One Piece, jadi ia mungkin tidak difahami atau boleh menyinggung perasaan orang yang tidak mempunyai pemahaman tentang One Piece.
Belum ada komen lagi.
Mahukan lebih banyak ciri?
Pasang aplikasi KMeme dan nikmati kuiz, suka meme, komen dan banyak lagi!