짜치다
Cikai JjachidaNama Meme: 짜치다 (Jjachida)
Tempoh Populariti
'짜치다' (Jjachida) mula mendapat perhatian dalam komuniti dalam talian pada akhir 2010-an, dan digunakan dengan agak pantas terutamanya dalam komuniti yang didominasi wanita. Menjelang 2020-an, ia mula menjadi popular secara meluas di seluruh internet, termasuk dalam komuniti yang didominasi lelaki. Penggunaan perkataan ini dalam program 'Crime Scene 3' yang disiarkan pada 2017 dan drama 'The Glory' pada 2022 dikatakan telah memberi pengaruh besar terhadap popularitinya.
Maksud
'짜치다' (Jjachida) adalah slanga yang kebanyakannya membawa maksud negatif seperti 'situasi atau taraf tidak memenuhi jangkaan', 'rasa kecewa atau hilang semangat', 'rasa remeh dan kedekut', atau 'nampak tidak bergaya dan kurang'. Maksud ini telah menggantikan ungkapan '깬다' (kkaenda) yang digunakan sebelum ini. Selain itu, ia juga digunakan sebagai dialek Yeongnam yang bermaksud 'berada dalam kesusahan atau kesempitan', dan dalam industri penerbitan, pengiklanan, dan reka bentuk, ia bermaksud 'sibuk dengan banyak tugas kecil yang menjengkelkan'.
Sebutan
'짜치다' (Jjachida) boleh dipecahkan kepada tiga suku kata: 'Jja', 'chi', dan 'da'.
- 'Jja' (짜) disebut seperti 'ja' dalam 'jalan', tetapi dengan penekanan yang sedikit lebih kuat pada permulaan bunyi.
- 'Chi' (치) disebut seperti 'ci' dalam 'cincin'.
- 'Da' (다) disebut seperti 'da' dalam 'dada'.
Secara keseluruhan, ia berbunyi seperti 'Jja-chi-da'.
Golongan Pengguna
Penggunaan '짜치다' (Jjachida) meningkat dalam komuniti yang didominasi wanita pada akhir 2010-an, dan pada 2020-an, ia digunakan secara meluas dalam talian, termasuk dalam komuniti yang didominasi lelaki. Ia juga sering digunakan dalam kalangan profesional seni dan budaya (tanpa mengira wilayah). Terutamanya, makna 'tidak memenuhi jangkaan' telah menjadi bahasa seharian dalam kalangan generasi muda, terutamanya remaja. Sebaliknya, makna 'berada dalam kesusahan atau kesempitan' (dialek) lebih kerap digunakan oleh golongan yang lebih tua di wilayah Yeongnam, terutamanya di Busan.
Contoh Penggunaan
- "Saya akan tunjukkan filem ini kepada orang yang saya suka, jadi saya tidak boleh membuatnya '짜치다'." (Pengarah Jang Jin)
- "Sebagai seorang pelakon, matlamat saya adalah untuk menjadi baik, atau sekurang-kurangnya 'jangan jadi 짜치다'." (Lee Sun-kyun)
- "Dia mengejek nama kod suaminya sebagai '짜치다'." (Ulasan filem 《Killers》)
- "Apa kau fikir kami ini, '짜치다'!" (Kim Myung-min)
- "Pekerjaan yang tidak terlalu '짜치다'." (Drama 《The Glory》)
- "Treler itu agak '짜치다'." (Sung Dong-il)
Peringatan Penggunaan
'짜치다' (Jjachida) cenderung dianggap sebagai slanga atau perkataan tidak standard. Oleh itu, adalah lebih baik untuk mengelakkan penggunaannya dalam situasi rasmi atau formal. Sesetengah pengguna menganggap ungkapan ini sebagai "ungkapan kasar", jadi penting untuk menggunakannya dengan berhati-hati, dengan mengambil kira hubungan dengan orang lain dan situasi.
Belum ada komen lagi.
Mahukan lebih banyak ciri?
Pasang aplikasi KMeme dan nikmati kuiz, suka meme, komen dan banyak lagi!