애매 합니다잉/되는거 어렵지 않아요! - 최효종 (개그콘서트 - 애정남/사마귀 유치원)
É meio ambíguo, hein! / Conseguir isso não é difícil! Aemae Hamnida Ing / Doeneun-geo Eoryeopji AnayoOriginal
Período de Popularidade
Este meme se tornou muito popular entre 2011 e 2012 através dos quadros populares 'Aejungnam' e 'Samagwi Kindergarten' do programa 'Gag Concert' da KBS2. Em particular, 'Aejungnam' foi ao ar de 21 de agosto de 2011 a 13 de maio de 2012, e 'Samagwi Kindergarten' ganhou grande popularidade no segundo semestre de 2011, levando ao auge da carreira de Choi Hyo-jong. 'Aemaehamnidaing~' foi até mesmo eleita a gíria mais popular de 2011.
Significado
'애매~ 합니다잉~' (Aemae~ hamnidaing~) era usada para enfatizar o significado de "ambíguo" ou "indefinido" em situações cotidianas onde os critérios são vagos ou difíceis de julgar, assim como o nome do quadro "O Homem que Define o que é Ambíguo". É caracterizada pelo tom de voz peculiar de Choi Hyo-jong, que lembra o dialeto Jeolla, e pela terminação "ing~".
'~되는거 어~렵지 않~아요!' (~doeneungeo eo~ryeopji an~ayo!) era uma gíria usada no quadro 'Samagwi Kindergarten' por Choi Hyo-jong para satirizar as injustiças sociais ou a dura realidade, expressando ironicamente que coisas que são, na verdade, muito difíceis, "não são difíceis". Isso tinha um significado satírico, provocando riso e, ao mesmo tempo, um sentimento amargo no ouvinte.
Pronúncia
- 애매~ 합니다잉~: Lê-se "É-mé~ ham-ní-da-íng~" (com o 'íng' nasalado e prolongado).
- ~되는거 어~렵지 않~아요!: Lê-se "Dwe-nûn-gó ó-ryó-pji an-á-yo!" (o 'dwe' como em 'dói', 'nûn' como 'nunca', 'ó' como em 'óculos', 'ryó' como em 'rio', 'an' como em 'anjo', 'á' como em 'água', 'yo' como em 'iogurte').
- 최효종 (Choi Hyo-jong): Lê-se "Tchwê Hió-djong".
- 개그콘서트 (Gag Concert): Lê-se "Gag Concert" (pronúncia em inglês).
- 애정남 (Aejungnam): Lê-se "É-djung-nam".
- 사마귀 유치원 (Samagwi Yuchiwon): Lê-se "Sá-ma-guí Yu-tchi-wôn".
Público-alvo
Naquela época, 'Gag Concert' era um programa popular em todo o país, então esses memes foram amplamente utilizados por todas as faixas etárias, desde adolescentes até adultos de meia-idade.
Exemplos de Uso
- 애매~ 합니다잉~ (Aemae~ hamnidaing~):
* "O que vamos comer no jantar hoje está meio 'aemae~ hamnidaing~' (indefinido/ambíguo)." * "Se esta roupa me cai bem, está meio 'aemae~ hamnidaing~'." * "Nosso relacionamento está um pouco 'aemaehamnidaing'."
- ~되는거 어~렵지 않~아요! (~doeneungeo eo~ryeopji an~ayo!):
* "Conseguir um emprego não é 'eo~ryeopji an~ayo!' (na verdade, é difícil)." * "Ter sucesso na dieta não é 'eo~ryeopji an~ayo!' (é fácil falar)." * "Tornar-se um membro da Assembleia Nacional não é 'eo~ryeopji an~ayo!'."
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!