수리남(드라마) 관련 유행어
Expressões populares relacionadas ao drama 'Suriname' SurinamNome do Meme
Gírias e Expressões Relacionadas à Série 'Narco-Santos' (Suriname)
Original
As gírias e expressões relacionadas à série 'Narco-Santos' (Suriname) da Netflix aqueceram a internet coreana no segundo semestre de 2022, dando origem a diversos memes e bordões.
Período de Popularidade
Este meme começou a se popularizar rapidamente logo após o lançamento da série original da Netflix 'Narco-Santos' (Suriname), em 9 de setembro de 2022. A série alcançou grande popularidade, chegando ao 3º lugar global na categoria de programas de TV da Netflix em apenas cinco dias após o lançamento, e demonstrou alta relevância, ficando em 2º lugar nas pesquisas de tendências do ano no Google Coreia em 2022.
Significado
As expressões relacionadas a 'Narco-Santos' (Suriname) surgiram da paródia de falas ou cenas marcantes da série. As principais expressões são as seguintes:
- "A raia do Suriname é de Deus." / "É a vontade de Deus, seu filho da p*ta...": São falas do traficante Jeon Yo-hwan (interpretado por Hwang Jung-min), que se disfarça de pastor e usa a religião de forma hipócrita. Especialmente a frase "É de Deus" (ou "É a vontade de Deus, seu filho da p*ta...") combinada com a atuação intensa do ator Hwang Jung-min, é usada satiricamente para expressar a posse absoluta de algo ou para justificar uma situação por motivos religiosos.
- "Kang Pro, já comeu?": É uma saudação que o agente do Serviço Nacional de Inteligência, Choi Chang-ho (interpretado por Park Hae-soo), disfarçado de empresário Gu Sang-man, dirige a Kang In-gu (interpretado por Ha Jung-woo). Esta fala era um código para verificar a presença de membros do cartel de drogas por perto e um artifício para disfarçar o peculiar modo de falar de Choi Chang-ho. Seu sotaque e a situação peculiar tornaram a frase divertida, sendo parodiada como uma saudação amigável, mas com um significado oculto.
- Bola autografada de Park Chan-ho: A bola de beisebol autografada pelo jogador Park Chan-ho, que aparece como um objeto importante na série, é um presente de Jeon Yo-hwan para Kang In-gu, acompanhada da frase: "Tudo o que ele tem é falso, mas aquela bola de beisebol é real." Isso é interpretado como um símbolo de autenticidade ou sorte, e às vezes é usado metaforicamente para encontrar a verdade ou algo precioso em um mundo cheio de falsidades.
- Mukbang de raia fermentada de Ha Jung-woo: A cena em que o protagonista Kang In-gu come deliciosamente o 'hong-eo samhap' (prato de raia fermentada) deixou uma forte impressão, sendo frequentemente mencionada ao se referir a cenas de comida muito marcantes ou a combinações inesperadas de alimentos.
- Significado duplo de 'Suriname': O título original da série, '수리남' (Suriname), refere-se ao país sul-americano, mas também foi comentado por seu significado duplo, pois o protagonista Kang In-gu, que gerencia uma oficina mecânica, pode ser interpretado como um 'homem que conserta' (수리하는 남자, suri-haneun namja), que soa similar a 'Suriname' em coreano.
Pronúncia
Para um falante de português brasileiro, "수리남(드라마) 관련 유행어" pode ser lido aproximadamente como:
- 수리남 (Suriname): "Su-ri-nãm" (como o nome do país, com o 'm' final nasalizado)
- (드라마) (drama): "drá-ma" (pronuncia-se como a palavra em português)
- 관련 (gwan-ryeon): "guán-rión" (com o 'g' suave, como em 'gato', e o 'n' e 'o' nasais)
- 유행어 (yu-haeng-eo): "iú-réng-ó" (com o 'iú' como em 'iogurte', o 'é' aberto e o 'ó' aberto)
Público-alvo
A série 'Narco-Santos' (Suriname) foi lançada globalmente pela Netflix e alcançou grande popularidade, registrando altos índices de audiência não apenas na Coreia, mas também em vários países como Estados Unidos, Europa e América do Sul. Portanto, as expressões relacionadas a esta série foram amplamente utilizadas por homens e mulheres de todas as idades que assistiram à série.
Precauções de Uso
A série 'Narco-Santos' (Suriname) foi inspirada em eventos reais e gerou algumas controvérsias devido ao seu conteúdo e representações.
- Reação do governo do Suriname: O governo do Suriname manifestou que consideraria ações legais, alegando que a série retratava o país de forma negativa como uma nação do tráfico de drogas. Portanto, é preciso ter cautela ao mencionar o nome do país 'Suriname'.
- Sensibilidade religiosa: Falas como "É de Deus" de Jeon Yo-hwan podem ser usadas em um contexto de sátira ou zombaria da religião, o que pode ofender pessoas com crenças religiosas.
- Controvérsia sobre a depreciação de chineses: A representação da gangue chinesa de Chen Jin na série levou alguns espectadores chineses a expressarem descontentamento e a fazerem "bombardeio de avaliações" negativas. É preciso ter cuidado ao usar o meme em contextos que possam promover preconceitos contra uma raça ou nacionalidade específica.
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!