폭싹 속았수다 관련 밈
Meme de 'Pokssak Sogassuda' (A expressão de conforto que pode ser confundida com 'fui enganado') Pokssak Sogassuda Gwanryeon MimOriginal
Significado
O drama da Netflix 'Poksak Sogassuda' foi lançado de 7 a 28 de março de 2025, e, simultaneamente, memes relacionados começaram a se popularizar online. Eles foram especialmente consumidos ativamente durante todo o mês de março, quando o drama foi lançado, e sua popularidade continua em abril.
'Poksak Sogassuda' é um dialeto da Ilha de Jeju que significa "Você trabalhou duro" ou "Você passou por muitas dificuldades", transmitindo um caloroso conforto e encorajamento. Possui um significado completamente diferente da palavra padrão coreana 'sokda' (ser enganado), o que pode causar mal-entendidos apenas pelo título.
Este meme se ramificou em várias formas, juntamente com a emocionante narrativa do drama. Exemplos típicos incluem o compartilhamento de experiências de choro devido à profunda emoção ao assistir ao drama, ou o orgulho de chamar o próprio parceiro de 'meu Gwansik' em referência ao personagem Gwansik, interpretado pelo ator Park Bo-gum, que demonstra um amor puro e devotado no drama. Além disso, é usado para expressar emoções cotidianas, seguindo o estilo do poema escrito por Gwansik, como "O vento faz waeng-waeng-waeng, meu coração faz ing-ing-ing".
Pronúncia
Para um falante de português brasileiro, "폭싹 속았수다" (Poksak Sogassuda) pode ser lido aproximadamente como:
- Poksak (폭싹): "Pôk-ssák" (o 'o' como em "porta", o 'ss' como "ç" em "açúcar", o 'a' como em "casa").
- Sogassuda (속았수다): "Sô-gá-ssú-da" (o primeiro 'o' como em "sopa", o 'a' como em "gato", o 'ssu' como "su" em "susto" com um 's' mais forte, o 'da' como em "dado").
A frase completa soaria como "Pôk-ssák Sô-gá-ssú-da".
Público-alvo
Principalmente espectadores nacionais e internacionais que assistiram ao drama da Netflix 'Poksak Sogassuda' consomem este meme. O drama, uma história de amadurecimento humanista ambientada em Jeju na década de 1950, aborda a vida e o amor da geração dos pais, criando empatia em todas as gerações e sendo amado por uma ampla faixa etária. Em particular, o meme 'meu Gwansik' é popular entre homens e mulheres em relacionamentos românticos.
Exemplos de Uso
- Ao usar o significado do título do drama: "Hoje você trabalhou duro!" (오늘 하루도 폭싹 속았수다!) é usado para confortar ou encorajar alguém pelo seu esforço.
- Humor usando o significado padrão: "Poksak Sogassuda!" também é dito para expressar de forma humorística a sensação de estar surpreso ou enganado em situações ou resultados inesperados.
- Meme 'meu Gwansik': Quando o namorado ou marido demonstra ser carinhoso e dedicado, compartilha-se uma foto ou vídeo dele, dizendo: "Este é o meu próprio Gwansik".
- Paródia do poema de Gwansik: Escreve-se textos que expressam de forma espirituosa a própria situação ou emoções, pegando emprestado o ritmo e o formato do poema de Gwansik do drama ("O vento faz waeng-waeng-waeng, meu coração faz ing-ing-ing").
- Comentário sobre o drama: Junto com a emoção de ter chorado muito assistindo ao drama, usa-se expressões como "Depois de assistir Poksak Sogassuda, meus olhos ficaram inchados" (폭싹 속았수다 보고 눈이 폭싹 부었수다).
Precauções de Uso
A expressão 'Poksak Sogassuda' pode ser mal interpretada por pessoas que não conhecem o dialeto de Jeju como significando "fui completamente enganado" no coreano padrão. Portanto, ao usar este meme, é aconselhável considerar se o ouvinte entende o significado do dialeto de Jeju ou se o contexto evita mal-entendidos.
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!