리즈 시절
Melhor fase Rijeu SijeolOrigem
Período de Popularidade
A expressão '리즈 시절' (Rijeu Sijeol) começou a ser usada por volta de 2005 a 2006, coincidindo com a entrada do jogador Park Ji-sung no Manchester United FC. Sua origem remonta a comunidades online relacionadas ao futebol internacional, como I Love Soccer e a galeria de futebol do DC Inside. A partir do final de 2009, começou a se espalhar amplamente pela internet e, atualmente, consolidou-se como uma gíria popular, frequentemente utilizada em transmissões televisivas e conversas cotidianas.
Significado
'리즈 시절' refere-se à 'época de ouro', 'auge passado' ou 'tempos de glória' de uma pessoa ou grupo. A expressão é uma combinação do nome do clube de futebol profissional da Premier League inglesa, 'Leeds United FC', com a palavra coreana '시절' (sijeol), que significa 'período' ou 'época'. Ela surgiu do anseio pelo desempenho de pico que o jogador Alan Smith, então no Manchester United FC, havia demonstrado anteriormente no Leeds United FC.
Inicialmente, a expressão carregava a nuance de que "o presente não é tão bom quanto o passado", mas, com o tempo, esse contexto desapareceu, e ela passou a significar simplesmente "os bons tempos do passado". Mais recentemente, seu uso se expandiu para incluir '리즈 경신' (Rijeu Gyeongsin), que significa "atingir novamente o melhor estado" ou "superar o próprio auge".
Público-alvo
Inicialmente, este meme era usado principalmente por fãs de futebol internacional, especialmente em comunidades de futebol como a galeria de futebol do DC Inside. Posteriormente, espalhou-se por toda a internet e é amplamente utilizado por todas as faixas etárias. No setor de entretenimento, é frequentemente empregado ao se referir ao auge passado de celebridades. Em plataformas como o YouTube Shorts, é ativamente usado em conteúdos que mostram a aparência passada de pessoas bonitas. A expressão '리즈 경신' (Rijeu Gyeongsin) tende a ser usada com frequência em sites predominantemente femininos para descrever a aparência de celebridades.
Pronúncia
"리즈 시절" (Rijeu Sijeol)
- 리즈 (Rijeu): Pronuncia-se como "Rí-jeu". O "Rí" é como o "ri" de "rio", e "jeu" é como o "je" de "jeito", mas com um som de "z" no final, similar a "jeuz".
- 시절 (Sijeol): Pronuncia-se como "Sí-jeol". O "Sí" é como o "si" de "sim", e "jeol" é como o "jol" de "jornal", mas com um "e" aberto e um "l" suave no final.
- Juntos, soa como "Rí-jeu Sí-jeol".
Exemplos de Uso
- "Uau, vendo as fotos do '리즈 시절' desse ator, ele era realmente incrível."
- "Minha avó diz que no '리즈 시절' dela, era a mulher mais bonita do bairro."
- "As músicas desse cantor do '리즈 시절' eram verdadeiras obras-primas."
- "Estou me exercitando bastante ultimamente para '리즈 경신' novamente!"
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!