비호감 - 장영란 (리얼로망스 연애편지)
Antipatia BihogamBi-hogam - Jang Young-ran (Real Romance Love Letter)
Período de Popularidade
A expressão 'Bi-hogam' começou a ser amplamente conhecida pelo público em 2005, quando a apresentadora Jang Young-ran a utilizou em relação a outras participantes femininas com quem competia no programa de variedades da SBS, 'Real Romance Love Letter'. Naquela época, a maneira honesta e direta de Jang Young-ran de se expressar deixou uma forte impressão nos telespectadores, influenciando significativamente a disseminação da palavra. Desde então, 'Bi-hogam' passou a ser amplamente utilizada para expressar uma impressão negativa sobre uma pessoa ou objeto específico, tornando-se um fenômeno cultural.
Significado
'Bi-hogam' significa, literalmente, 'sentimento de não gostar' ou 'impressão desfavorável', sendo o oposto de 'Ho-gam' (impressão favorável). Como meme, 'Bi-hogam' originou-se das cenas em que Jang Young-ran expressava diretamente sentimentos negativos em relação a certas pessoas no programa 'Real Romance Love Letter'. Isso se expandiu para uma expressão usada não apenas para um simples "não gosto", mas para quando as ações ou atitudes de alguém causam desaprovação ou desconforto. Houve um tempo em que se discutia se 'Bi-hogam' era uma palavra padrão, mas hoje é amplamente utilizada na vida cotidiana. Há casos em que celebridades adotam o conceito de um personagem 'Bi-hogam' na televisão, o que geralmente é uma configuração para fins de entretenimento, diferente de sua personalidade real.
Público-alvo
A expressão 'Bi-hogam' em si é comumente usada por todas as gerações, independentemente da idade. Em particular, os telespectadores na faixa dos 30 a 50 anos que assistiram a 'Real Romance Love Letter' em meados dos anos 2000 lembram-se mais claramente do personagem 'Bi-hogam' de Jang Young-ran e de sua origem. Recentemente, a própria Jang Young-ran tem falado abertamente sobre sua antiga imagem de 'Bi-hogam', compartilhando suas experiências, o que fez com que a expressão voltasse a ser comentada entre as gerações mais jovens.
Pronúncia
Para um falante de português, a pronúncia de "비호감 - 장영란 (리얼로망스 연애편지)" pode ser aproximada da seguinte forma:
- Bi-ho-gam: "Bi-rrô-gám" (com o 'rr' como em "carro", o 'o' de "rrô" breve e o 'a' de "gám" aberto, com 'm' suave no final).
- Jang Young-ran: "Jang Iông-ran" (o 'J' como em "já", 'Iông' como "i-ong" e 'ran' como em "rancho").
- Ri-eol Ro-mang-seu Yeo-nae-pyeon-ji: "Ri-eol Ro-mâng-seu Ieo-nae-piôn-ji" (o 'Ri-eol' como "real", 'Ro-mâng-seu' como "romance" com 's' no final, e 'Ieo-nae-piôn-ji' com 'iêo' como em "iê-iê-iê", 'nae' como em "né", e 'piôn-ji' como "pion-ji").
Exemplos de Uso
- "As palavras e ações daquela pessoa são tão egoístas que ela é realmente um 'Bi-hogam'."
- "A cena em que Jang Young-ran disse 'Bi-hogam' em 'Love Letter' ainda me vem à memória."
- "Antigamente, ela tinha uma imagem 'Bi-hogam', mas agora mudou para uma imagem 'Ho-gam', o que é bom."
- A própria Jang Young-ran, às vezes, menciona seu passado 'Bi-hogam' e o usa como material para humor autodepreciativo.
Precauções de Uso
A palavra 'Bi-hogam' expressa diretamente sentimentos negativos em relação a alguém, portanto, usá-la diretamente para uma pessoa específica pode causar desconforto ou mágoa. O Instituto Nacional da Língua Coreana recomenda que 'Bi-hogam' não é uma palavra padrão e deve ser substituída por expressões como 'não é do meu agrado'. Além disso, deve-se evitar criticar uma pessoa real confundindo-a com um personagem 'Bi-hogam' que é apenas um conceito para um programa de televisão.
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!