비트코인 관련 유행어
Expressões populares relacionadas ao Bitcoin Bitkoin Gwallyeon YuhaengeoNome do Meme: Gírias Relacionadas ao Bitcoin
Período de Popularidade
A gíria relacionada ao Bitcoin começou a se popularizar em 2017, com o estabelecimento ativo de exchanges de criptomoedas na Coreia e a disparada do preço do Bitcoin. Especialmente em 2021 e 2024, esses termos ganharam ainda mais destaque e uso sempre que a volatilidade dos preços aumentava, coincidindo com os eventos de halving do Bitcoin.
Significado
A gíria relacionada ao Bitcoin abrange diversas expressões que refletem as características do mercado de investimento em criptomoedas e a psicologia dos investidores. Os termos mais representativos incluem:
- 빗코/비트 (Bitco/Bit): Formas abreviadas de "Bitcoin".
- 존버 (Jonbeo): Abreviação de "존나게 버틴다" (aguentar como o inferno), semelhante a HODL, refere-se ao ato de resistir e não vender, mesmo diante de quedas de preço.
- 가즈아 (Gajua): Uma forma alongada de "가자" (vamos!), é um grito de torcida que expressa o desejo por uma rápida valorização do preço da criptomoeda.
- 떡상/떡락 (Tteoksang/Tteokrak): Expressões metafóricas que descrevem um aumento (떡상) ou uma queda (떡락) acentuados no preço de uma criptomoeda, como um "tteok" (bolo de arroz) que incha ou desinfla.
- 김치 프리미엄 (Kimchi Premium): Refere-se ao fenômeno em que o preço do Bitcoin nas exchanges de criptomoedas coreanas é mais alto do que nas exchanges internacionais.
- 비트코인 맥시멀리스트 (Bitcoin Maximalist): Pessoas que defendem que o Bitcoin é a única moeda descentralizada de valor, e que todas as outras criptomoedas são parasitas do ecossistema Bitcoin ou fraudulentas.
- 레이저 눈 (Laser Eyes): O ato de adicionar um efeito de laser nos olhos em fotos de perfil de redes sociais, expressando o desejo de que o preço do Bitcoin suba.
- 1BTC=1BTC: Um lema dos Bitcoin Maximalistas que afirma que o valor do Bitcoin não pode ser medido por outras moedas fiduciárias ou ativos, e que o Bitcoin possui valor intrínseco e completo por si só.
- 물렸다 (Mullyeotda): Significa estar em uma situação de perda, onde o preço da criptomoeda investida caiu abaixo do preço de compra.
- 탈출 (Talchul): Significa sair de uma situação de "물렸다" (estar preso), vendendo a criptomoeda pelo preço de custo ou com uma pequena perda para se livrar do investimento.
- 익절/손절 (Ikjeol/Sonjeol): 익절 (corte de lucro) refere-se a vender com lucro, enquanto 손절 (corte de perda) significa vender com prejuízo.
- 흑우 (Heugu): Um termo auto-depreciativo ou pejorativo para se referir a alguém que perdeu dinheiro devido a um investimento imprudente.
Pronúncia
Bit-có-in Guán-liôn Yu-réng-ó
Público-alvo
A gíria relacionada ao Bitcoin é amplamente utilizada por homens e mulheres, principalmente na faixa etária dos 20 aos 40 anos ou mais, que participam do investimento em criptomoedas. É particularmente ativa entre grupos com filosofias de investimento específicas, como os Bitcoin Maximalistas, ou entre traders que reagem sensivelmente às flutuações de preços de curto prazo.
Exemplos de Uso
- "Mesmo neste mercado em baixa, eu 존버 (aguentei) e finalmente 떡상 (subiu muito)! 가즈아 (Vamos)!"
- "O 김치 프리미엄 (Kimchi Premium) está muito alto, é um fardo comprar agora."
- "Eu sou um 비트코인 맥시멀리스트 (Bitcoin Maximalist), então eu só HODL. 1BTC=1BTC!"
- "Fiquei 물려서 (preso) na moeda e perdi o sono, mas finalmente 탈출 (escapei)."
- "Deveria ter feito 익절 (corte de lucro) ontem, mas fui ganancioso e fiz 손절 (corte de perda). Eu sou um verdadeiro 흑우 (bobo)."
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!