수리남(드라마) 관련 유행어
Expressões populares relacionadas à série 'Suriname' Surinam (Deurama) Gwanryeon YuhaengeoNome do Meme: Slogans relacionados à série 'Narco-Santos' (Suriname)
Pronúncia
A pronúncia do nome coreano "수리남(드라마) 관련 유행어" para falantes de português pode ser aproximada como:
- 수리남 (Suriname): "Su-ri-nam" (com a sílaba tônica em "nam")
- 드라마 (drama): "Deu-ra-má" (com a sílaba tônica em "má")
- 관련 유행어 (slogans relacionados): "Gual-liôn Iu-reng-ó" (com as sílabas tônicas em "liôn" e "reng")
Original
Os slogans relacionados à série 'Narco-Santos' (Suriname) da Netflix aqueceram a internet coreana no segundo semestre de 2022, dando origem a vários memes e frases populares.
Período de Popularidade
Este meme começou a se popularizar rapidamente logo após o lançamento da série original da Netflix 'Narco-Santos' (Suriname), em 9 de setembro de 2022. A série alcançou grande popularidade, chegando ao 3º lugar global na categoria de programas de TV da Netflix em apenas cinco dias após o lançamento, e demonstrou alta relevância ao ocupar o 2º lugar nas pesquisas de tendências do Google na Coreia em 2022.
Significado
Os slogans relacionados a 'Narco-Santos' (Suriname) surgiram como paródias de falas ou cenas marcantes da série. Os principais slogans são os seguintes:
- "O hongeo do Suriname é de Deus." / "É a vontade de Deus, seu filho da p*ta...": Esta é uma fala do traficante Jeon Yo-hwan (interpretado por Hwang Jung-min), que se disfarça de pastor e usa a religião de forma hipócrita. Especialmente a frase "É de Deus" é usada satiricamente, em conjunto com a atuação intensa do ator Hwang Jung-min, para expressar a posse absoluta de algo ou para justificar certas situações por motivos religiosos.
- "Kang Pro, já comeu?": Esta é uma saudação que o agente do Serviço Nacional de Inteligência, Choi Chang-ho (interpretado por Park Hae-soo), disfarçado de empresário Gu Sang-man, dirige a Kang In-gu (Ha Jung-woo). Esta fala era um código para verificar a presença de cartéis de drogas nas proximidades e um artifício para disfarçar o modo de falar peculiar de Choi Chang-ho. O tom e a situação únicos tornaram a frase divertida, sendo parodiada como uma saudação amigável, mas com um significado oculto.
- Bola autografada de Park Chan-ho: Uma bola autografada pelo jogador Park Chan-ho aparece como um item importante na série. Jeon Yo-hwan a presenteia a Kang In-gu, dizendo: "Tudo o que ele tem é falso, mas aquela bola de beisebol é real." Isso é interpretado como um símbolo de autenticidade ou sorte, e é usado para se referir à busca pelo que é real em um mundo de falsidades ou para metaforizar algo precioso.
- Ha Jung-woo comendo Hongeo: A cena em que o protagonista Kang In-gu come deliciosamente Hongeo Samhap (uma combinação de arraia fermentada, carne de porco e kimchi) deixou uma forte impressão e é frequentemente mencionada ao se referir a cenas de comida muito marcantes ou a combinações inesperadas de alimentos.
- Significado ambíguo de 'Suriname': O título da série, 'Suriname', refere-se ao país sul-americano, mas também contém o significado de 'homem que conserta' (수리하는 남자, suri-haneun namja), já que o protagonista Kang In-gu administra uma oficina mecânica, sendo assim um título com duplo sentido.
Público-alvo
A série 'Narco-Santos' (Suriname) foi lançada globalmente pela Netflix e alcançou grande popularidade, registrando altos índices de audiência não apenas na Coreia, mas também em vários países como Estados Unidos, Europa e América do Sul. Consequentemente, os slogans relacionados a esta série foram amplamente utilizados por homens e mulheres de todas as idades que assistiram à série.
Precauções de Uso
A série 'Narco-Santos' (Suriname) foi inspirada em eventos reais e gerou algumas controvérsias devido ao seu conteúdo e representações.
- Reação do governo do Suriname: O governo do Suriname expressou que consideraria ações legais, alegando que a série retratava o país como uma nação negativa e ligada ao tráfico de drogas. Portanto, é necessário ter cautela ao mencionar o nome do país 'Suriname'.
- Sensibilidade religiosa: Falas como "É de Deus", de Jeon Yo-hwan, podem ser usadas em contextos de sátira ou zombaria da religião, o que pode ofender pessoas com fortes crenças religiosas.
- Controvérsia sobre a denigração de chineses: A representação da gangue chinesa de Chen Jin na série levou alguns espectadores chineses a expressar descontentamento e a realizar "bombardeios de avaliações" negativas. É preciso ter cuidado ao usar o meme em contextos que possam promover preconceitos contra raças ou nacionalidades específicas.
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!