잘 가라 최강. 내가 없는 시대에 태어났을 뿐인 범부여
Adeus, o mais forte. Você é apenas um mero mortal que nasceu em uma era sem mim. Jal gara choegang. Naega eomneun sidae-e tae-eonasseul ppunin beombuyeo.Original
Período de Popularidade
Este meme originou-se do popular mangá 'Jujutsu Kaisen'. Começou especificamente com uma fala proferida por Ryomen Sukuna após derrotar Satoru Gojo. Embora a fala tenha aparecido no capítulo 230, o meme explodiu em popularidade na internet em geral a partir do segundo semestre de 2023 até o início de 2024, após a publicação do capítulo 236, que retratou o fim de Satoru Gojo.
Significado
"Adeus, o mais forte. Você é apenas um plebeu que nasceu em uma era onde eu não existia." é uma fala zombeteira dita por Ryomen Sukuna, o antagonista final de 'Jujutsu Kaisen', após derrotar Satoru Gojo, que era considerado o mais forte do universo da série. A palavra '범부 (beombu)' originalmente é um termo budista que significa 'uma pessoa comum presa aos desejos mundanos e incapaz de transcender a vida e a morte'. No entanto, no meme, ela é usada para zombar ou ridicularizar alguém que se pensava ser excepcional, mas que na verdade é comum, ou que apenas se passou por "o mais forte" em uma era onde não havia um verdadeiro poder. Este meme é usado principalmente para depreciar ou ironizar um alvo que já foi o melhor, mas que foi superado por outra entidade ou mostrou um desempenho abaixo do esperado.
Público-alvo
Embora tenha se originado principalmente entre os fãs que assistem ou leem 'Jujutsu Kaisen', devido à sua sonoridade peculiar e versatilidade, espalhou-se amplamente e é usado em comunidades online em geral, mesmo entre aqueles sem interesse em anime ou mangá, especialmente entre a Geração MZ. É utilizado em diversas áreas como jogos, esportes e entretenimento para avaliar pessoas ou fenômenos específicos, sendo consumido de forma particularmente ativa pela geração mais jovem familiarizada com a subcultura.
Exemplos de Uso
Este meme é usado principalmente em variações como "Você é apenas um plebeu que nasceu em uma era onde ○○ não existia" ou "Adeus, □□. Você é apenas um plebeu que nasceu em uma era onde eu não existia."
- "Adeus, dinossauros, vocês são apenas plebeus que existiram em uma era onde os humanos não estavam." (Situação em que se ironiza que os dinossauros eram mais fracos que os humanos)
- "Adeus, Tanghulu, você é apenas um plebeu que esteve em voga em uma estação onde nós não estávamos." (Situação em que se ironiza o declínio da popularidade do Tanghulu)
- "Eu pensava que era um gênio, mas quando me juntei a gênios de verdade, percebi que era apenas um plebeu." (Expressão autodepreciativa)
- Em jogos, quando um personagem ou estratégia que era forte no passado se torna fraco devido a um novo meta ou personagem, usa-se "Você é apenas um plebeu que foi forte em uma era onde ○○ não existia."
Pronúncia
Para um falante de português, a pronúncia aproximada de "잘 가라 최강. 내가 없는 시대에 태어났을 뿐인 범부여" seria:
"Jal Gara Tchoe-gang. Nê-ga óm-nûn Xi-dé-ê Tê-ó-na-ssêl Ppun-in Bôm-bu-iô."
- Jal (잘): Como "jal" em "jaleco".
- Gara (가라): Como "gara" em "garrafa".
- Tchoe-gang (최강): "Tchoe" como "tchau" em português, seguido de "gang" como em "gangue".
- Nê-ga (내가): "Nê" como "né" em "névoa", "ga" como em "gato".
- Óm-nûn (없는): "Óm" como "om" em "onda", "nûn" como "nun" em "nunca".
- Xi-dé-ê (시대에): "Xi" como "xi" em "xícara", "dé" como "dé" em "dedo", "ê" como "e" em "ele".
- Tê-ó-na-ssêl (태어났을): "Tê" como "tê" em "teto", "ó" como "ó" em "óculos", "na" como "na" em "nada", "ssêl" como "sel" em "selo" mas com um "s" mais forte.
- Ppun-in (뿐인): "Ppun" como "pun" em "punho" mas com o "p" mais forte, "in" como "in" em "indo".
- Bôm-bu-iô (범부여): "Bôm" como "bom" em "bomba", "bu" como "bu" em "bule", "iô" como "io" em "iogurte".
Ainda não há comentários.
Quer mais recursos?
Instale o app KMeme e aproveite quizzes, curtidas, comentários e muito mais!