가드 올려라, 횽왔다!, 싱하형
พี่สิงหา ซิงฮาฮยองต้นฉบับ
ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม
มีม 'ซิงฮาฮยอง' (싱하형) ได้รับความนิยมอย่างมากในช่วงกลางทศวรรษ 2000 โดยเฉพาะตั้งแต่ปี 2004 เป็นต้นไป โดยมีศูนย์กลางอยู่ที่เว็บไซต์ DC Inside และ Utdae หลังจากปี 2007 ความสนใจก็ค่อยๆ ลดลงจนเกือบจะกลายเป็นคำที่เลิกใช้ไปแล้ว อย่างไรก็ตาม มีมนี้ก็กลับมาได้รับความสนใจอีกครั้งเป็นระยะๆ ในช่วงต้นทศวรรษ 2010, ปี 2018 และปี 2020 ประมาณเดือนมิถุนายน 2012 วิดีโอต้นฉบับของภาพมีมซิงฮาฮยองก็ถูกค้นพบ ทำให้ได้รับความสนใจอีกครั้ง แต่ก็ไม่ได้มีอิทธิพลแพร่หลายเท่าช่วงที่ได้รับความนิยมสูงสุด
ความหมาย
'ซิงฮาฮยอง' (싱하형, อ่านว่า "ซิง-ฮา-ฮยอง") เป็นมีมที่มาจากผู้ใช้ชื่อ 'ซิงฮา' ซึ่งเป็นผู้ใช้ประจำใน DC Inside ช่วงกลางทศวรรษ 2000 และภาพมีมใบหน้าบรูซ ลี ที่กำลังทำหน้าบึ้งตึงที่เขาใช้ มีเรื่องเล่าว่าผู้ใช้ซิงฮาได้ตื่นขึ้นมาด้วยความโกรธหลังจากที่ไม่มีใครจำเขาได้ในการรวมตัวของแกลเลอรีแฟชั่น หลังจากนั้นเขาก็เริ่มส่งข้อความข่มขู่ไปยังผู้ใช้ที่เรียกว่า 'ก๊กโกมา' (꼬꼬마, เด็กน้อย) หรือ 'จีจีรี' (찌질이, คนงี่เง่า) ในแกลเลอรี Starcraft โดยบอกว่า "ภายใน 10 วินาที ให้ปิดคอมพิวเตอร์แล้วไปเรียนหนังสือ, ขอโทษ, หรือมาที่ใต้สะพานเพื่อโดนอัด" ซึ่งทำให้มีมนี้ได้รับความนิยม
หัวใจสำคัญของมีมนี้คือการใช้คำพูดติดปาก เช่น "คาดือ ออลลยอรา, ฮยงวัทดา~!" (가드 올려라, 횽왔다~!, อ่านว่า "คา-ดือ ออล-ลยอ-รา, ฮยง-วัท-ดา~!" แปลว่า "ตั้งการ์ดขึ้นมา, พี่มาแล้ว~!") "ชนแน มัทนึน กอทดา" (존내 맞는 거다, แปลว่า "โดนอัดหนักแน่") "กุลดา-รี" (굴다리, ใต้สะพาน) "10 โช จุนดา" (10초 준다, แปลว่า "ให้เวลา 10 วินาที") ควบคู่ไปกับการใช้ภาพมีมใบหน้าบรูซ ลี ที่แสดงออกถึงความโกรธและความเศร้าปะปนกันจากภาพยนตร์ 'Enter the Dragon' (용쟁호투) แม้ภายนอกจะใช้คำพูดที่รุนแรงและหยาบคาย แต่ก็มีเรื่องราวเบื้องหลังที่อบอุ่นว่าสาเหตุที่ตีพวก 'จีจีรี' นั้นมาจากความรัก มีมนี้มีอิทธิพลอย่างมากต่อการแพร่กระจายของสำนวนการพูดที่ใช้ 'ฮยอง' (형) เป็นสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง, การใช้ 'ชนแน' (존내) แทน 'ชนนา' (존나), 'แซควิ' (새퀴) แทน 'แซคคี' (새끼) รวมถึงคำศัพท์ยอดนิยมอย่าง 'จีจีรี' (찌질이) และ 'โกโกซิง' (고고싱)
กลุ่มผู้ใช้
มีมนี้ได้รับความนิยมอย่างมากในหมู่คนหนุ่มสาวช่วงปลายวัยรุ่นถึงต้นวัยยี่สิบที่ชื่นชอบวัฒนธรรมอินเทอร์เน็ตในช่วงกลางทศวรรษ 2000 ในเวลานั้น แม้แต่ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตทั่วไปหรือนักเรียนประถมก็ยังรู้สึกสนุกสนานเพียงแค่ได้ยินชื่อและเห็นภาพใบหน้าของซิงฮาฮยอง ซึ่งแสดงให้เห็นถึงอิทธิพลที่กว้างขวาง ปัจจุบัน แม้ว่าช่วงเวลาที่ได้รับความนิยมสูงสุดของมีมจะผ่านไปแล้ว แต่ก็ยังคงเป็นมีมแห่งความทรงจำสำหรับคนรุ่นที่เคยสัมผัสวัฒนธรรมอินเทอร์เน็ตในยุคนั้น และเมื่อใดก็ตามที่มีการนำไปใช้ในรูปแบบต่างๆ เช่น เกมหรือเว็บตูน ก็จะถูกพูดถึงอีกครั้ง ทำให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างในหลายช่วงอายุ
ตัวอย่างการใช้งาน
มีม 'ซิงฮาฮยอง' มักใช้ในกระดานข่าวหรือชุมชนออนไลน์เพื่อเตือนอีกฝ่าย หรือแสดงความไม่พอใจต่อสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่งอย่างรุนแรง
- "คาดือ ออลลยอรา, ฮยงวัทดา~!" (ตั้งการ์ดขึ้นมา, พี่มาแล้ว~!)
- "ฮยองวัทดา!!! ฮยอง จีกึม กีบุนี ชนแน ดือรอบดา. แกจอทกัทอึน อัลบาแซควิกา ชนแน ยอลบัทเก แฮทดา. อี กอลทงเอ อลลิมพิกมัน ดึลรอชัน อัลบาแซควิดึลอา. 3 โชจุนดา. ชีกึมดังจัง ฮันกัง กุลดารีโร ทวีออนาวารา. กอลทงอึล ชวอทอทือรยอจูมา." (พี่มาแล้ว!!! ตอนนี้พี่อารมณ์เสียสุดๆ ไอ้พนักงานพาร์ทไทม์บ้าๆ บอๆ ทำให้พี่โมโหสุดๆ พวกพนักงานพาร์ทไทม์หัวทึบที่เอาแต่โอลิมปิกในหัวทั้งหลาย พี่ให้ 3 วินาที ตอนนี้ออกมาที่ใต้สะพานฮันกังเดี๋ยวนี้ พี่จะทุบหัวพวกแกให้เละ)
- "10 โช จุนดา. 9 โช, 11 โช กือตตันกอ ออบดา." (ให้เวลา 10 วินาที ไม่มี 9 วินาที ไม่มี 11 วินาที)
- "นอฮี กัทอึน ก๊กโกมาดึลรึน อิลดัน ชนแน มัทนึน กอทดา, คือนยัง ชนแน มัทนึน กอทดา." (พวกเด็กน้อยอย่างพวกแกน่ะ แค่โดนอัดหนักๆ ก็พอแล้ว แค่โดนอัดหนักๆ ก็พอ)
มีการใช้ร่วมกับภาพใบหน้าบรูซ ลี ที่กำลังบึ้งตึง หรือนำไปตัดต่อใบหน้าของบุคคลหรือตัวละครอื่นเพื่อล้อเลียน ตัวอย่างเช่น ในวิดีโอล้อเลียน '소년이여 싱하가 되어라' (เด็กหนุ่มเอ๋ย จงเป็นซิงฮาซะ) ใบหน้าของชินจิ อิคาริถูกนำมาตัดต่อกับใบหน้าของซิงฮาฮยอง
นอกจากนี้ ในสถานการณ์ที่มีคำว่า 'กุลดา-รี' (굴다리, ใต้สะพาน) ปรากฏขึ้น ก็มีการใช้สำนวนเช่น "10 โช จุนดา" (ให้เวลา 10 วินาที) เพื่อให้นึกถึงซิงฮาฮยอง
ข้อควรระวังในการใช้งาน
แม้ว่ามีม 'ซิงฮาฮยอง' จะถูกตีความว่ามีความหมายของการตักเตือนด้วยความรัก แต่โดยพื้นฐานแล้วมันมีคำพูดที่คุกคามและค่อนข้างหยาบคาย (เช่น "ชนแน มัทนึน กอทดา", "แซควิ") ดังนั้นจึงไม่ควรใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือที่ต้องใช้ความสุภาพ ในช่วงที่มีมนี้ได้รับความนิยม การใช้คำหยาบคายหรือคำพูดไม่เป็นทางการยังไม่แพร่หลายเท่าปัจจุบัน ดังนั้นผู้ที่ไม่เข้าใจบริบทในยุคนั้นอาจรู้สึกไม่พอใจได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หากนำไปใช้ร่วมกับมีมอื่นที่มีประเด็นถกเถียง เช่น มีม 'โฮซองซองนิม' (호성성님) ที่ได้รับความนิยมหลังปี 2010 อาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดได้ จึงควรระมัดระวัง
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!