인생은 실전이야 좆만아
ชีวิตจริงมันไม่เหมือนในเกม ไอ้โง่ อินแซงอึน ชิลจอนอียา โจดมานาระยะเวลาที่ได้รับความนิยม
มีมนี้มีต้นกำเนิดครั้งแรกในเดือนตุลาคม 2009 จากความคิดเห็นของผู้ใช้งานคนหนึ่งในชุมชนออนไลน์ '오늘의유머' (Ohneuluiyumeo - Today's Humor) หลังจากนั้นก็มีการใช้งานอย่างต่อเนื่อง และความถี่ในการใช้งานก็เพิ่มขึ้นอย่างมากตั้งแต่ช่วงกลางปี 2010 เป็นต้นมา เนื่องจากมีการตอบโต้ปัญหาต่างๆ บนโลกออนไลน์อย่างเข้มงวดมากขึ้น เช่น คอมเมนต์เกลียดชัง (악플) หรือการก่อกวน (어그로) ปัจจุบันก็ยังคงเป็นสำนวนที่ถูกใช้บ่อยในสถานการณ์ต่างๆ
ความหมาย
"인생은 실전이야 좆만아" (Insaeng-eun siljeon-iya jotmana) เป็นมีมที่มาจากประโยคเต็มว่า "인생이란 건 실전이야 좆만아" (ชีวิตคือของจริงนะ ไอ้เด็กเวร) โดยส่วนใหญ่มักจะเรียกสั้นๆ ว่า '인실좆' (Insiljot) หรือใช้ในรูปแบบที่สุภาพขึ้นโดยตัดคำหยาบออกไป เช่น "인생은 실전이야" (ชีวิตคือของจริง) หรือ "인생은 실전이다 멍청아 (바보야)" (ชีวิตคือของจริงนะ ไอ้โง่/ไอ้บ้า) สำนวนนี้เน้นย้ำถึงความโหดร้ายของชีวิตที่ต้องเผชิญกับสถานการณ์จริงโดยไม่มีการฝึกซ้อม และต้องชดใช้ผลลัพธ์ที่เกิดขึ้นจริง โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อต้องเผชิญกับความเป็นจริงอันโหดร้าย เช่น ปัญหาทางกฎหมาย หรือการถูกวิพากษ์วิจารณ์จากสังคม อันเนื่องมาจากการกระทำที่ประมาทหรือการตัดสินใจที่ผิดพลาด มีมนี้จะถูกใช้เพื่อเตือนสติหรือวิพากษ์วิจารณ์สถานการณ์ดังกล่าว
การออกเสียง
อินแซงงึน ชิลจอนอียา โจ๊ดมานา (In-saeng-eun chil-jeon-ee-ya jot-ma-na)
ผู้ใช้งาน
มีมนี้มีต้นกำเนิดจากชุมชนอินเทอร์เน็ต จึงถูกใช้งานอย่างแพร่หลายในหมู่ผู้ใช้งานออนไลน์ที่กระตือรือร้นทุกเพศทุกวัย โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มักจะปรากฏบ่อยครั้งเมื่อเกิดการโต้เถียงหรือข้อพิพาทบนโลกออนไลน์ หรือเมื่อพูดถึงความโหดร้ายของความเป็นจริงในชีวิต
ตัวอย่างการใช้งาน
- ใช้ในสถานการณ์ที่พยายามแก้ไขปัญหาทางกฎหมายเมื่อเกิดเรื่องขึ้น
- ใช้เพื่อทำให้คนที่ก่อปัญหาแล้วมาขอความเห็นใจในภายหลังได้เผชิญหน้ากับความเป็นจริง
- ใช้เพื่อแสดงความคิดเห็นว่าไม่ควรเพิกเฉยต่อผู้ที่แสดงความคิดเห็นเกลียดชัง (악플러), ผู้ก่อกวน (어그로꾼), สแปมเมอร์ (스패머), หรือมิจฉาชีพคอลเซ็นเตอร์ (보이스피ชิง범) อีกต่อไป แต่ควรให้พวกเขาได้ลิ้มรสความขมขื่นของความเป็นจริง
- ในรายการวาไรตี้เกาหลี 'Infinite Challenge' (무한도전) ตอนพิเศษ Byeoljubujeon ปี 2011 มีบทพูดล้อเลียนว่า "인생은 실전이야 동훈아" (ชีวิตคือของจริงนะ ดงฮุนอา)
- อาจใช้เพื่อเสียดสีสถานการณ์ที่ดูสมบูรณ์แบบตามทฤษฎีแต่กลับแย่ในทางปฏิบัติ หรือเมื่อสิ่งที่มีความได้เปรียบกลับพ่ายแพ้อย่างไม่คาดคิด
ข้อควรระวังในการใช้งาน
มีมนี้มีคำหยาบคายที่รุนแรงคือ '좆만아' (jotmana) ดังนั้นจึงไม่ควรใช้อย่างเด็ดขาดในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือสถานการณ์ที่ต้องแสดงความเคารพ เนื่องจากอาจสร้างความขุ่นเคืองอย่างรุนแรงต่อคู่สนทนาได้ จึงควรใช้ด้วยความระมัดระวังอย่างยิ่ง และควรใช้สำนวนที่สุภาพขึ้น เช่น "인생은 실전이야" (ชีวิตคือของจริง) หากเป็นไปได้ นอกจากนี้ หากใช้สำนวนนี้กับคนที่ไม่มีอะไรจะเสีย อาจนำไปสู่สถานการณ์ที่รุนแรงได้ จึงต้องใช้ความระมัดระวังเป็นพิเศษ บางครั้งอาจถูกนำไปใช้ในทางที่ผิดโดยผู้กระทำผิดเพื่อกดดันเหยื่อ ดังนั้นจึงจำเป็นต้องเข้าใจบริบทให้ดี
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!