KMeme KMeme
KMeme เทรนด์
2017

급식체 단어들

คำศัพท์แสลงของนักเรียน
กึบซิกเช ดันออดึล
0
0

ชื่อมีม: คำศัพท์คึบชิกเช

ต้นฉบับ

การออกเสียง

คึบ-ชิก-เช ทัน-ออ-ดึล (khuep-chik-che than-oe-deul)

ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม

คำว่า 'คึบชิกเช' (급식체) เป็นรูปแบบการเขียนที่ได้รับความนิยมอย่างแพร่หลายตั้งแต่ประมาณปี 2015 ถึง 2019 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในปี 2017 ที่กลายเป็นประเด็นร้อนแรง แน่นอนว่าการใช้คำสแลงของวัยรุ่นเริ่มต้นมาตั้งแต่ยุคแรกของ PC Communication ในช่วงปี 1993-1994 และคึบชิกเชก็ถือเป็นส่วนหนึ่งของกระแสการเปลี่ยนแปลงทางภาษาเหล่านี้

ความหมาย

คึบชิกเชหมายถึงรูปแบบการเขียนที่นักเรียนซึ่งมักถูกเรียกว่า 'คึบชิกชุง' (급식충) ใช้เป็นหลัก บุคคลอย่างสตรีมเมอร์อินเทอร์เน็ต ชอลกู (철구) มีส่วนสำคัญในการเผยแพร่ มีแนวโน้มที่จะรวมคำศัพท์ยอดนิยมที่ใช้ในชุมชนออนไลน์หรือการถ่ายทอดสดทางอินเทอร์เน็ตอื่นๆ เข้าด้วยกัน ลักษณะเด่นคือการละเว้นวรรคตอนมากเกินไป ไม่ปฏิบัติตามหลักการสะกดคำและไวยากรณ์อย่างเคร่งครัด รวมถึงการใช้พยัญชนะต้น (초성체) คำย่อ และคำศัพท์ใหม่ๆ อย่างเห็นได้ชัด บางครั้งก็มีการดัดแปลงสำนวนภาษาญี่ปุ่นมาใช้ด้วย

กลุ่มผู้ใช้

คึบชิกเชส่วนใหญ่ใช้โดยนักเรียนระดับประถมศึกษา มัธยมศึกษาตอนต้น และมัธยมศึกษาตอนปลาย อย่างไรก็ตาม นักศึกษามหาวิทยาลัยบางคนที่เติบโตมากับการใช้คึบชิกเชก็ยังคงใช้มันอยู่ นอกจากนี้ แม้จะไม่ใช่คึบชิกเชโดยตรง แต่ก็มีการใช้กันอย่างแพร่หลายบนอินเทอร์เน็ต โดยเฉพาะในชุมชนออนไลน์อย่าง DC Inside หรือในหมู่ผู้ที่ชื่นชอบการเล่นเกมออนไลน์ ผู้ใหญ่รวมถึงสตรีมเมอร์บางคนก็ใช้เป็นมีมหรือเพื่อสร้างคอนเซ็ปต์เฉพาะ การใช้มีแนวโน้มลดลงในหมู่นักเรียนมัธยมปลาย โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชั้นปีที่สูงขึ้น จากการสำรวจในปี 2018 พบว่าประมาณ 71.8% ของนักเรียนประถม มัธยมต้น และมัธยมปลายใช้คึบชิกเช และในจำนวนนั้น 52.4% ตอบว่าใช้บ่อยครั้ง

ตัวอย่างการใช้งาน

  • ㅇㅈ? ㅇ ㅇㅈ: ย่อมาจาก "인정? 어 인정" (อินจอง? ออ อินจอง) ใช้เมื่อเห็นด้วยกับคำพูดของอีกฝ่าย หรือยอมรับสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง
  • 앙 기모띠: เป็นการดัดแปลงมาจากภาษาญี่ปุ่น 'คิโมจิ' (気持ち - รู้สึกดี) ใช้เมื่อรู้สึกดี
  • ㅆㅅㅌㅊ: ย่อมาจาก "씹상타치" (ชิพซังทาชิ) ใช้เรียกบุคคลหรือสิ่งของที่มีความสามารถหรือคุณภาพดีเยี่ยม
  • 에바다: หมายถึง "เกินไป" หรือ "เป็นไปไม่ได้" ใช้เมื่อสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่งเกินจริงหรือยากที่จะยอมรับ
  • 안물, 안궁: ย่อมาจาก "안 물어봤다, 안 궁금하다" (อัน มูรอพวัทตา, อัน คุงกึมฮาดา) ใช้แสดงว่าไม่สนใจเรื่องที่อีกฝ่ายพูด
  • ㅋㅋ루삥뽕: เป็นคำเลียนเสียงที่ใช้เพื่อแสดงเสียงหัวเราะหรือทำให้บรรยากาศการสนทนาเบาลงโดยไม่มีความหมายพิเศษ
  • ㄱㅇㄷ: ย่อมาจาก "개이득" (แกอีดึก) ใช้เมื่อได้รับผลประโยชน์มหาศาล
  • ㅇㄱㄹㅇ ㅂㅂㅂㄱ: ย่อมาจาก "이거레알 반박불가" (อีกอเรอัล พันบักบุลกา) หมายถึงข้อเท็จจริงที่จริงแท้และไม่สามารถโต้แย้งได้
  • ~각: หมายถึง "มีแนวโน้มสูงที่จะ..." หรือ "ควรจะ..." เช่น "ㅇㅈㄱ (인정각)" (อินจองกัก) หมายถึง "ควรจะยอมรับ"

ข้อควรระวังในการใช้งาน

คึบชิกเชมักไม่ปฏิบัติตามหลักการเว้นวรรคตอน การสะกดคำ และไวยากรณ์ ซึ่งอาจทำให้เกิดความยากลำบากในการสื่อสารกับคนรุ่นเก่า และอาจถูกมองว่าเป็น "การทำลายภาษาฮันกึล" นอกจากนี้ อาจมีคำพูดที่ไม่เคารพหรือดูถูก เช่น '응 니애미' (อึง นีแอมี - "เออ แม่แก") หรือ '느검' (นือกอม - "แม่แก") จึงต้องใช้ด้วยความระมัดระวังเป็นพิเศษ โดยรวมแล้ว การใช้คึบชิกเชมากเกินไปอาจสร้างความประทับใจในเชิงลบว่ายังเด็กหรือยังไม่เป็นผู้ใหญ่ และควรระลึกไว้เสมอว่ามันสามารถสร้างกำแพงทางภาษาระหว่างคนต่างรุ่นได้

ความคิดเห็นยอดนิยม
0

ยังไม่มีความคิดเห็น

ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?

ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!

ดาวน์โหลดจาก App Store ดาวน์โหลดจาก Google Play