뭐야 시발 돌려줘요
อะไรวะ เชี่ย คืนมานะ! มวายา ซีบัล ดอลลยอจวอโยที่มา
การออกเสียง
มวอ-ยา ซี-บัล ทล-ลยอ-จวอ-โย (Mwo-ya Si-bal Dol-lyeo-jwo-yo)
ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม
มีมนี้เริ่มได้รับความนิยมประมาณวันที่ 9 สิงหาคม 2017 เมื่อถูกแปลเป็นภาษาเกาหลีและเผยแพร่ครั้งแรกในชุมชนออนไลน์ต่างๆ เช่น Utgin University โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เว็บตูนเรื่อง 'Abnormal Orthopedics' โดยนักเขียน Chicta จาก KaYeonGal และเว็บตูนเรื่อง 'Chicago Pizza Power Topping Up' โดยนักเขียน Kejang มีบทบาทสำคัญในการทำให้มีมนี้แพร่หลาย หลังจากนั้นยังถูกนำไปสร้างเป็นแอนิเมชันโดย Jjaltoon ทำให้เป็นที่รู้จักในวงกว้างมากยิ่งขึ้น
ความหมาย
มีม '뭐야 시발 돌려줘요' มีที่มาจากภาพมีมภาษาอังกฤษ โดยในภาพนั้น แพทย์กำลังอธิบายให้ผู้ป่วยฟังโดยใช้แบบจำลองกระดูกสันหลัง แต่ผู้ป่วยเข้าใจผิดว่าแพทย์กำลังดึงกระดูกสันหลังของตนเองออกมา จึงอุทานว่า "wtf put it back" (ให้ตายสิ เอาคืนมา) ซึ่งเป็นสถานการณ์ตลกไร้สาระ ในเกาหลี ประโยคนี้ถูกแปลออกมาได้อย่างมีอรรถรสว่า "뭐야 시발 돌려줘요" และถูกนำมาใช้ในสถานการณ์ที่สิ่งของหรือบางอย่างที่เป็นของเจ้าของเดิมถูกส่งต่อไปยังผู้อื่นหรือหายไปไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใดก็ตาม และเจ้าของเดิมแสดงปฏิกิริยาที่งุนงงหรือโกรธเคืองพร้อมกับเรียกร้องให้คืนกลับมา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มักจะถูกใช้ในรูปแบบที่ตามหลังประโยคว่า "นี่คือกระดูกสันหลังของคุณ"
กลุ่มผู้ใช้งาน
มีมนี้ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในกลุ่มคนหนุ่มสาวช่วงอายุ 10 ถึง 30 ปี ที่ชื่นชอบวัฒนธรรมย่อยทางอินเทอร์เน็ตต่างๆ เช่น ชุมชนออนไลน์ เว็บตูน และเกมออนไลน์ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เป็นที่รู้จักกันดีในหมู่ผู้ที่ติดตามเนื้อหาจาก DC Inside Cartoon Series Gallery, ชุมชนที่เกี่ยวข้องกับเกม และเว็บแอนิเมชันอย่าง Jjaltoon
ตัวอย่างการใช้งาน
- เมื่อสิ่งของหรืออำนาจที่เป็นของเจ้าของเดิมถูกส่งต่อไปยังผู้อื่น ผู้คนจะแสดงออกในความคิดเห็นหรือการสนทนาว่า "뭐야 시발 돌려줘요"
- ในเกมมือถือ เมื่อหมุนกาชาเท่าไหร่ก็ไม่ได้ตัวละครที่ต้องการ หรือพลาดช่วงเวลาพิกอัพและเสียโอกาสในการได้ตัวละคร มีมนี้ก็ถูกนำมาใช้เพื่อแสดงความเสียใจหรือความโกรธ
- ใช้เมื่อต้องการแสดงความรู้สึกถูกเอาเปรียบในสถานการณ์ที่สองฝ่ายร่วมมือกันในกิจกรรมคอลลาบอเรชัน แต่ฝ่ายหนึ่งดูเหมือนจะได้ประโยชน์ ในขณะที่อีกฝ่ายหนึ่งเสียประโยชน์
- มีกรณีที่นักวาดการ์ตูน DiYAP ได้นำมีมนี้ไปล้อเลียนสถานการณ์ที่เธอเป็นหมอนรองกระดูกคอเคลื่อนในเว็บตูนทางการของเธอ
ข้อควรระวังในการใช้งาน
มีมนี้มีคำหยาบคาย '시발' (ซีบาล) รวมอยู่ด้วย ดังนั้นจึงควรหลีกเลี่ยงการใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือต้องใช้ความสุภาพ หรือในการสนทนากับผู้ที่อ่อนไหวต่อการใช้คำหยาบคาย นอกจากนี้ สำหรับผู้ที่ไม่ทราบที่มาและบริบทของมีม ความหมายอาจไม่ถูกสื่อสารอย่างถูกต้องหรืออาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดได้
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!