오우 놀 줄 아는 놈인가?
โอ้โห! รู้จักเล่นนี่หว่า? โออู โนล ชุล อา นึน โนม อิน กาที่มา
ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม
มีมนี้เริ่มต้นขึ้นเมื่อวันที่ 1 ธันวาคม 2017 จากโพสต์ในแกลเลอรี League of Legends ของ DC Inside หลังจากนั้นประมาณปี 2018 ก็ได้แพร่หลายไปยังชุมชนออนไลน์ต่างๆ เช่น Twitter และได้รับความนิยมอย่างมาก โดยถูกใช้อย่างแพร่หลายในฐานะมีมอินเทอร์เน็ตอยู่ช่วงหนึ่ง
ความหมาย
"โอ้ว~ โนล จุล อา นึน นม อิน กา?" (오우~ 놀 줄 아는 놈인가?) มีที่มาจากเนื้อหาที่เสียดสีความแตกต่างระหว่าง 'อินซา' (คนดัง/คนเข้าสังคม) ที่มักใช้คำย่อ กับ 'อาซา' (คนไม่เข้าสังคม) ที่ไม่ใช้ ในโพสต์ต้นฉบับได้นำเสนอสถานการณ์สมมติที่พนักงานร้าน McDonald's มองว่าลูกค้าที่สั่ง 'ชุดเบอร์เกอร์ไก่สไปซี่ซอสเซี่ยงไฮ้' โดยใช้คำย่อว่า 'ซังซือชีคม' (상스치콤) เป็น 'คนที่รู้ว่าต้องสนุกอย่างไร' (놀 줄 아는 놈) ในขณะที่มองลูกค้าที่สั่งด้วยชื่อเต็มว่าเป็น 'คนเชย' (찐따) มีมนี้ถูกใช้เพื่อทำให้บุคคลใดบุคคลหนึ่งดูเหมือนเป็น 'อินซา' เสียดสีสถานการณ์ที่มีการใช้คำย่อมากเกินไป หรือใช้เป็นคำอุทานเมื่อรู้สึกว่าการกระทำบางอย่างเจ๋งหรือมีไหวพริบ
การออกเสียง
โอ้ว~ โนล จุล อา นึน นม อิน กา?
กลุ่มผู้ใช้
ส่วนใหญ่แพร่หลายในกลุ่มผู้ใช้งานชุมชนออนไลน์ที่มีอายุตั้งแต่ 10 ปลายๆ ถึง 30 ต้นๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในชุมชนเกม หลังจากนั้นก็เป็นที่รู้จักในหมู่ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตในวงกว้างขึ้นเมื่อถูกนำไปใช้ในโซเชียลมีเดียต่างๆ เช่น Twitter และรายการวาไรตี้
ตัวอย่างการใช้งาน
- เมื่อมีคนทำพฤติกรรมที่แปลกใหม่หรือมีไหวพริบ จะตอบกลับว่า "โอ้ว~ โนล จุล อา นึน นม อิน กา?"
- บางครั้งก็ใช้ร่วมกับคำว่า "ซังซือชีคม" เพื่อเสียดสีสถานการณ์ที่มีการใช้คำย่อมากเกินไป
- เคยถูกนำไปล้อเลียนเมื่อมีคำย่อใหม่ๆ เช่น "มันบันจัลบู" (만반잘부 - มันนาซอ พันกาวอ จัล บูทักแฮ: ยินดีที่ได้พบกัน ฝากเนื้อฝากตัวด้วยนะ) เป็นที่นิยมในทวิตเตอร์
- เคยถูกนำไปล้อเลียนในการแนะนำกิลกาเมชในบัญชีทวิตเตอร์ Fate/Grand Order ของเกาหลี และเคยถูกใช้ในรายการวาไรตี้ '도시어부' (โทชีออบู: นักตกปลาในเมือง) ด้วย
- บางครั้งก็ถูกนำไปเชื่อมโยงกับบทพูดอัลติเมทของลูซิโอในเกม Overwatch ที่ว่า "โอ้ว~ มาสนุกกันให้เต็มที่เลย!"
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!