다시 보니 선녀 같다
พอกลับมาดูอีกทีก็เหมือนนางฟ้า ดาชี โบนี ซอนนยอ คัทดาต้นฉบับ
ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม
"다시 보니 선녀 같다" (ดา-ชี โบ-นี ซอน-นยอ คัด-ตา) เป็นมีมที่มาจากฉากหนึ่งในภาพยนตร์ฮ่องกงเรื่อง 'ถังไป่หู่ ยอดพยัคฆ์นักมายา' (Flirting Scholar) ปี 1993 มีมนี้เริ่มแพร่หลายในอินเทอร์เน็ตเกาหลีใต้ประมาณปี 2018 โดยเป็นที่นิยมในรูปแบบของ "짤방" (ภาพมีม) ในชุมชนออนไลน์หลักๆ ดูเหมือนว่าจะถูกค้นพบและแพร่กระจายไปพร้อมกับคำศัพท์ยอดนิยมที่เกี่ยวข้องกับการ "ประเมินใหม่" ในช่วงฟุตบอลโลกปี 2018 ที่รัสเซีย มีมนี้ยังคงถูกนำมาใช้อย่างต่อเนื่องและได้รับความนิยมจนถึงปี 2022 เมื่อสถานีโทรทัศน์ Daegu MBC นำไปใช้ในการล้อเลียนสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับโควิด-19
ความหมาย
มีมนี้มีที่มาจากฉากในภาพยนตร์ฮ่องกงเรื่อง 'ถังไป่หู่ ยอดพยัคฆ์นักมายา' ที่ตัวเอก ถังไป่หู่ (โจว ซิงฉือ) ตอนแรกผิดหวังกับรูปลักษณ์ของ ชิวเซียง (กง ลี่) ที่ดูไม่โดดเด่นอะไร แต่เมื่อเปรียบเทียบกับผู้หญิงคนอื่นๆ รอบข้างที่หน้าตาอัปลักษณ์มาก เขาก็ประทับใจว่าชิวเซียงสวยงามราวกับนางฟ้า (선녀, ซอน-นยอ) บทพูดต้นฉบับคือ 'มองดูแบบนี้แล้วสวยงามน่าปรบมือจริงๆ' แต่ผู้ทำซับไตเติลแฟนเมดได้แปลอย่างยอดเยี่ยมเป็น "다시 보니 선녀 같다" (พอมองดูอีกทีก็เหมือนนางฟ้าเลย) ทำให้กลายเป็นมีม
ความหมายหลักของมีมนี้คือ การที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เดิมทีไม่ได้โดดเด่นเป็นพิเศษ หรือแม้กระทั่งถูกมองว่าไม่ดี แต่เมื่อนำไปเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นที่แย่กว่าหรือด้อยกว่ามากในภายหลัง สิ่งนั้นกลับดูดีขึ้นมากอย่างสัมพัทธ์ หรือได้รับการประเมินใหม่ในทางที่ดีขึ้น กล่าวคือ ไม่ใช่คำชมเชยอย่างแท้จริง แต่เป็นการเปรียบเปรยถึงระดับที่ 'แย่น้อยที่สุด' หรือ 'ดีกว่าอย่างสัมพัทธ์'
การออกเสียง
ดา-ชี โบ-นี ซอน-นยอ คัด-ตา
กลุ่มผู้ใช้
มีมนี้มักปรากฏในบริบทของการประเมินใหม่สิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือสถานการณ์เฉพาะในหลากหลายสาขา เช่น เกม แอนิเมชัน ภาพยนตร์ และกีฬา โดยไม่จำกัดเฉพาะกลุ่มอายุหรือเพศใดเพศหนึ่ง แต่ถูกใช้กันอย่างแพร่หลายในหมู่ผู้ใช้อินเทอร์เน็ตทั่วไปที่คุ้นเคยกับวัฒนธรรมอินเทอร์เน็ต
ตัวอย่างการใช้งาน
- ข่าว Daegu MBC เคยนำไปใช้ล้อเลียนสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับโควิด-19
- มีมล้อเลียนที่ใช้เปรียบเทียบปิกาจูในฉบับคนแสดงของโปเกมอน ซึ่งตอนแรกได้รับการวิจารณ์ว่าไม่ค่อยดี แต่เมื่อโซนิคฉบับคนแสดงออกมาดูแปลกประหลาดกว่ามาก ทำให้ปิกาจูฉบับคนแสดงดูดีขึ้นอย่างสัมพัทธ์ จึงใช้คำว่า "다시 보니 선녀 같다"
ข้อควรระวังในการใช้งาน
มีมนี้ไม่ได้หมายถึงการชื่นชมหรือยกย่องสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างเต็มที่ แต่แฝงความหมายว่า 'ดีกว่าอย่างสัมพัทธ์' เมื่อเทียบกับสิ่งรอบข้างที่แย่กว่า ดังนั้น หากใช้เพื่อชมเชยสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างจริงใจ อาจทำให้เกิดความเข้าใจผิดได้ นอกจากนี้ ในบางชุมชน มีมนี้ยังถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่าเป็นมีมที่แสดงความเกลียดชังผู้หญิง เนื่องจากมีจุดเริ่มต้นจากการประเมินรูปลักษณ์ของผู้หญิง ดังนั้น จึงควรพิจารณาบริบทและความรู้สึกของอีกฝ่ายเมื่อใช้งาน
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!