이건 ○○ 레슨 ○○하기
นี่คือบทเรียนที่ ○○: วิธีการ ○○ อีคอน ○○ เรซึน ○○ฮากีต้นฉบับ
ช่วงเวลาที่ได้รับความนิยม
มีมนี้เริ่มได้รับความนิยมอย่างจริงจังประมาณเดือนกรกฎาคม 2025 มีที่มาจากเนื้อเพลง "Thank U" ซึ่งเป็นเพลงไตเติ้ลจากมินิอัลบั้มชุดที่ 2 'NOIR' ของยุนโฮ (U-Know Yunho) ที่วางจำหน่ายเมื่อวันที่ 18 มกราคม 2021 โดยเฉพาะอย่างยิ่ง หลังจากที่นักจัดรายการอินเทอร์เน็ต ลุกซัม (Looksam) ได้นำมิวสิกวิดีโอนี้มาพูดถึง มีมนี้ก็แพร่กระจายอย่างรวดเร็วผ่านอัลกอริทึมของ SNS ได้รับความนิยมอย่างมากผ่านเนื้อหาวิดีโอสั้น เช่น Instagram Reels และ YouTube Shorts จนกระทั่งเกิดปรากฏการณ์ที่เพลงกลับมาติดชาร์ตอีกครั้ง
ความหมาย
มีม "이건 ○○ 레슨 ○○하기" (นี่คือบทเรียนที่ ○○ ทำ ○○) มีจุดเริ่มต้นมาจากสำนวนที่เป็นเอกลักษณ์ในเนื้อเพลง "Thank U" ของยุนโฮ ที่ว่า "이건 첫 번째 레슨 좋은 건 너만 알기, 이제 두 번째 레슨 슬픔도 너만 갖기, 드디어 세 번째 레슨 일희일비 않기" (นี่คือบทเรียนแรก สิ่งดีๆ มีแค่เธอที่รู้, นี่คือบทเรียนที่สอง ความเศร้าก็มีแค่เธอที่แบกรับ, และในที่สุด บทเรียนที่สาม อย่าหวั่นไหวกับสุขและเศร้า) มีมนี้ถูกใช้ในรูปแบบของการถ่ายทอด 'บทเรียน' หรือ 'เคล็ดลับ' ส่วนตัวเกี่ยวกับสถานการณ์หรือการกระทำบางอย่างอย่างจริงจัง เหมือนกับที่ยุนโฮทำ บรรยากาศที่จริงจังแต่ก็ดูเกินจริงของเพลงต้นฉบับ ผสมผสานกับภาพลักษณ์ 'ความมุ่งมั่น' ของยุนโฮ ทำให้เกิดความตลกขบขัน นอกจากนี้ การที่บทเรียนที่หนึ่งและสองปรากฏแค่ในท่อนแรก แต่บทเรียนที่สามกลับปรากฏในท่อนที่สองเท่านั้น ทำให้เกิดความสงสัยเกี่ยวกับ 'บทเรียนที่สี่' ซึ่งก็มีส่วนช่วยในการแพร่กระจายของมีมนี้ด้วย
การออกเสียง
อี-กอน (ช่องว่าง) เลส-ซึน (ช่องว่าง) ฮา-กี (I-gon [blank] Les-seun [blank] Ha-gi)
กลุ่มเป้าหมาย
ส่วนใหญ่ใช้กันอย่างแพร่หลายในกลุ่มผู้ใช้อินเทอร์เน็ตวัยหนุ่มสาวอายุ 10 ถึง 30 ปี และกลุ่มแฟนคลับ K-POP โดยเฉพาะแฟนๆ ของยุนโฮ ผู้ที่ชื่นชอบการบริโภคเนื้อหาวิดีโอสั้นเป็นหลัก และยังเป็นที่นิยมในวงกว้างในทุกช่วงวัยที่สนใจแบ่งปัน 'บทเรียนชีวิต' ที่ตลกขบขันและเข้าถึงใจ
ตัวอย่างการใช้งาน
- "이건 첫 번째 레슨, 휴가 전 적당히 일하기" (นี่คือบทเรียนแรก ทำงานพอประมาณก่อนวันหยุด)
- "이건 첫 번째 레슨 좋은 건 너만 알기" (นี่คือบทเรียนแรก สิ่งดีๆ มีแค่เธอที่รู้)
- "이건 첫 번째 레슨 좋은 말로 할 때 듣기" (นี่คือบทเรียนแรก ฟังเมื่อพูดดีๆ)
- "이건 첫 번째 레슨 국민비서 알림받기" (นี่คือบทเรียนแรก รับการแจ้งเตือนจากเลขาส่วนตัวของประชาชน)
- "이건 첫 번째 레슨, 지각하지 않기" (นี่คือบทเรียนแรก อย่ามาสาย)
- "이건 두 번째 레슨, 야식은 참기" (นี่คือบทเรียนที่สอง อดทนเรื่องอาหารมื้อดึก)
ยังไม่มีความคิดเห็น
ต้องการฟีเจอร์เพิ่มเติมไหม?
ติดตั้งแอป KMeme และสนุกกับแบบทดสอบ การกดถูกใจ ความคิดเห็น และอีกมากมาย!