빵꾸똥꾸 - 진지희
Pırtık Popo Ppangkku TtongkkuOrijinal
Popülerlik Dönemi
'Ppang-kku Ttong-kku', 2009'dan 2010'a kadar yayınlanan MBC sitcomu 'High Kick Through the Roof'ta çocuk oyuncu Jin Ji-hee'nin canlandırdığı Jung Hae-ri karakterinin popüler bir sloganı olarak büyük beğeni topladı. Kore İletişim Standartları Komisyonu'nun bu ifade hakkında bir tavsiye kararı yayınlamasına neden olacak kadar büyük bir sosyal etkiye sahipti ve YTN haberlerinde bu haberi sunan bir spikerin gülmesini tutamayarak yayın kazasına neden olması gibi çeşitli olaylarla sürekli gündemde kaldı. Sitcom sona erdikten sonra bile çeşitli parodilerle uzun süre sevilen bir slogan olarak yerini korudu.
Anlamı
'Ppang-kku Ttong-kku', 'High Kick Through the Roof' sitcomunda Jung Hae-ri (Jin Ji-hee tarafından canlandırılan) karakterinin hoşlanmadığı veya onaylamadığı kişilere karşı kullandığı bir ifadedir. Genellikle Shin Se-kyung, Shin Shin-ae kardeşler ve ağabey Jung Jun-hyuk bu ifadenin hedefi olmuş, özellikle Shin Shin-ae'ye hitap ederken sıkça kullanılmıştır. Bu sloganın kökeni, dizide küçük Jung Hae-ri'nin büyükbabası Lee Soon-jae'nin gaz çıkarmasını ve annesi Lee Hyun-kyung'un "Çocuğun önünde poponu gösterip nasıl gaz çıkarırsın?" diye tartışmasını duyduktan sonra 'Ppang-kku' (gaz/delik) ve 'Ttong-kku' (popo/anüs) kelimelerini ilk kez duyup bunları birleştirerek kullanmaya başlamasıyla açıklanmıştır. Bu durum, çocukların dil alışkanlıkları üzerinde yetişkinlerin büyük etkisi olduğu dersini de içermektedir.
Hedef Kitle
'Ppang-kku Ttong-kku', popüler sitcom 'High Kick Through the Roof' sayesinde tüm yaş gruplarında yüksek tanınırlık kazandı. Özellikle bir çocuk oyuncunun sloganı olduğu için çocuklar arasında büyük popülerlik kazandı ve sitcomun ana izleyici kitlesi olan 10'lu yaşlardan 30'lu yaşlara kadar genç kesim tarafından aktif olarak kullanıldı. Kore İletişim Standartları Komisyonu'nun "İlkokul öğrencilerinin kullandığı bir ifade için fazla sert" şeklindeki görüşü, çocuklar arasında da yaygın olarak kullanıldığını düşündürmektedir.
Kullanım Örnekleri
- "Hey! Bu Ppang-kku Ttong-kku!"
- "Hahaha! Tüm Ppang-kku Ttong-kku'lar toplandı mı? Büyük Ppang-kku Ttong-kku, küçük Ppang-kku Ttong-kku, geveze Ppang-kku Ttong-kku!"
- (Yetişkin Jung Hae-ri kocasına) "Neden vuruyorsun! Bu Ppang-kku Ttong-kku!"
Telaffuz
- 빵꾸똥꾸 (Ppang-kku Ttong-kku): "Pang-ku Ttong-ku" şeklinde okunur. İlk 'p' ve 't' harfleri, Türkçedeki gibi nefesli değil, daha sert ve vurgulu bir şekilde çıkarılır. 'ng' sesi, İngilizce 'sing' kelimesindeki gibi genizden gelir.
- 진지희 (Jin Ji-hee): "Cin Ci-hi" şeklinde okunur. 'J' sesi İngilizce 'jam'deki gibi, 'i' sesi ince 'i' gibidir.
Henüz yorum yok.
Daha fazla özellik mi istiyorsunuz?
KMeme uygulamasını yükleyin ve quiz, beğeni, yorum ve daha fazlasını keşfedin!