범죄와의 전쟁: 나쁜놈들 전성시대 관련 유행어
İsimsiz Gangster: Zamanın Kuralları Film Replikleri Beomjoewaui Jeonjaeng: Nappeunnomdeul Jeonseongsidae Gwallyeon YuhaengeoTelaffuz
Bum-coe-va-e-yi Cön-ceng: Nap-pın-nom-dıl Cön-song-şi-de gvan-lyon yu-heng-o
Popülerlik Dönemi
Bu meme, 2 Şubat 2012'de vizyona giren "Beomjoewaui Jeonjaeng: Nappeunnomdeul Jeonseongsidae" filminin
gişede büyük başarı elde etmesiyle popülerleşmeye başlamıştır. Filmin akılda kalıcı replikleri izleyiciler arasında büyük beğeni toplamış, vizyona girdiği andan itibaren ülke çapında popüler bir ifade haline gelmiş ve günümüzde de çeşitli durumlarda anılmaya devam etmektedir.
Anlamı
Bu meme, "Beomjoewaui Jeonjaeng: Nappeunnomdeul Jeonseongsidae" filminde geçen sayısız unutulmaz repliği genel olarak ifade eder. Filmin ana karakterleri Choi Ik-hyun (Choi Min-sik) ve Choi Hyung-bae (Ha Jung-woo) başta olmak üzere diğer karakterlerin kendine özgü replikleri, filmin atmosferini ve karakter özelliklerini iyi yansıtır. Bu replikler çeşitli durumlarda parodi olarak veya alıntı yapılarak belirli duygu veya durumları etkili bir şekilde ifade etmek için kullanılır.
Başlıca popüler ifadeler şunlardır:
- "살아있네." (Canlıymış.): Choi Hyung-bae'nin bir hostesi okşarken söylediği repliktir. Bir şeyin veya durumun hala sağlam olduğunu veya kişinin gücünü kaybetmediğini ifade etmek için kullanılır. Bu replik, filmin vizyona girmesinden sonra ülke çapında popüler bir ifade haline gelmiştir.
- "명분이 없다 아입니꺼. 명분이" (Bir gerekçe yok ki. Bir gerekçe.): Choi Hyung-bae'nin Choi Ik-hyun'un teklifine karşı çıkarak ortada açık bir neden veya meşruiyet olmadığını belirttiği repliktir. Bir eylemin veya iddianın meşruiyetinin yetersiz olduğu durumlarda eleştirel bir şekilde alıntı yapılır.
- "자 드가자~!" (Haydi içeri~!): Park Chang-woo'nun bir gece kulübüne girmeden önce adamlarına seslenerek verdiği komuttur. Bir işe başlarken veya bir yere dalarken coşkuyu artırmak için kullanılır.
- "마, 불 함 붙이봐라." (Hey, bir ateş yak bakalım.): Choi Hyung-bae'nin Kim Pan-ho'nun işlettiği gece kulübünü ele geçirdikten sonra Kim Pan-ho'ya kendi üstünlüğünü göstermek için söylediği repliktir. Karşı tarafa kendi gücünü veya üstünlüğünü göstererek üstünlük kurmak için kullanılır.
- "느그 서장 어딨어?! 강서장 델꼬와!!! 니.. 내 누군지 아나? 에?! 내가 이 섀꺄 내 느그 서장이랑 임마!! 개섀끼! 느그 서장, 남천동 살제? 으에?! 내가 임마 느그 서장이랑 임마! 어저께도! 으에?! 같이 밥 묵고 으에?! 싸우나도 같이 가고 으에?! 마 이 개이섀꺄 마 다 했어! 이 새끼들이 말이야, 개섀끼들" (Senin müdürün nerede?! Kang müdürü getir!!! Sen.. benim kim olduğumu biliyor musun? Ha?! Ben bu herif, senin müdürünle be!! Piç kurusu! Senin müdürün, Namcheon-dong'da mı yaşıyor? Ha?! Ben be senin müdürünle be! Dün de! Ha?! Birlikte yemek yedik ha?! Saunaya da birlikte gittik ha?! Be bu piç kurusu be her şeyi yaptık! Bu herifler var ya, piç kuruları!): Choi Ik-hyun'un karakolda yeni bir polise kendi bağlantılarını ve gücünü abartarak tehdit ettiği sahneden alınan repliktir. Yetkili kişilerle olan yakınlığı abartarak karşı tarafı baskı altına almak veya hava atmak için parodi olarak kullanılır.
- "이 우주의 기운이, 우리 둘을 감싸고 있다 아이가!" (Bu evrenin enerjisi, ikimizi de sarmış durumda değil mi!): Choi Ik-hyun'un Choi Hyung-bae ile yeni bir plan yaparken geleceklerine dair olumlu beklenti ve güvenini ifade etmek için kullandığı repliktir. Bir işe birlikte başlarken iyi bir enerji vermek için kullanılır.
- "내가 이기따. 내가 이기쓰." (Ben kazandım. Ben kazandım.): Filmin sonunda Choi Ik-hyun'un Choi Hyung-bae'yi alt edip zafer hissiyle söylediği repliktir. Bir rekabet veya çatışmada nihai olarak kazanıldığını ifade etmek için kullanılır.
Hedef Kitle
"Beomjoewaui Jeonjaeng: Nappeunnomdeul Jeonseongsidae" filmi, 4.7 milyondan fazla izleyici çekerek büyük bir gişe başarısı elde etti. Oyuncuların üstün performansı, sağlam senaryosu ve lezzetli Busan lehçesinin birleşimiyle her yaştan geniş bir kitle tarafından sevildi. Özellikle erkek izleyiciler arasında büyük bir yankı uyandırdı. Bu nedenle bu meme, filmi izlemiş her yaştan kadın ve erkek tarafından bilinir, ancak özellikle erkekler arasında daha aktif olarak kullanılma eğilimindedir.
Kullanım Örnekleri
- Bir iş başarıyla tamamlandığında "Canlıymış!" diye bağırarak memnuniyet ifade edilir.
- Birinin iddiasının meşruiyetinin yetersiz olduğu düşünüldüğünde "Bir gerekçe yok ki. Bir gerekçe." diye eleştirel bir şekilde bahsedilir.
- Yeni bir projeye veya oyuna başlamadan önce "Haydi içeri~!" denilerek kararlılık pekiştirilir.
- Karşı tarafa kendi üstünlüğünü göstermek veya üstünlük kurmak için "Hey, bir ateş yak bakalım." kullanılır.
- Kendi bağlantılarını veya geçmişini abartarak hava atarken "Senin müdürün Namcheon-dong'da mı yaşıyor?" gibi replikler parodi olarak kullanılır.
- Bir şeye dair olumlu beklentiler ifade edilirken "Bu evrenin enerjisi, ikimizi de sarmış durumda değil mi!" denilir.
- Bir rekabette kazanıldığında "Ben kazandım. Ben kazandım." denilerek sevinç ifade edilir.
Kullanım Uyarıları
Filmdeki replikler çoğunlukla kaba ifadeler ve argo kelimeler içerir ve belirli durumlarda karşı tarafı tehdit etme veya aşağılama anlamı taşıyabilir. Bu nedenle, resmi ortamlarda veya saygılı olunması gereken durumlarda kullanmaktan kaçınılması tavsiye edilir.
Henüz yorum yok.
Daha fazla özellik mi istiyorsunuz?
KMeme uygulamasını yükleyin ve quiz, beğeni, yorum ve daha fazlasını keşfedin!