이 시국에
Böyle bir zamanda İşigukePopülerlik Dönemi
'이 시국에' (İ Şiguge) memi, ilk olarak 2016 yılında Park Geun-hye-Choi Soon-sil skandalının patlak vermesiyle halk arasında kullanılmaya başlandı. O dönemdeki kaotik siyasi durumda ciddi bir anlamda sıkça kullanıldı, ancak 2017'de Başkan Park Geun-hye'nin görevden alınmasından sonra kullanım sıklığı azaldı. Ancak 2020'deki COVID-19 pandemisi sırasında '코시국' (Kosi-guk, "Corona dönemi") gibi türetilmiş kelimeler bile yaratacak kadar büyük bir popülerlik kazandı ve 2022'nin sonlarında sosyal mesafe kısıtlamalarının hafifletilmesiyle kullanımı giderek azaldı.
Anlamı
'이 시국에' ifadesindeki '시국 (時局)' kelimesi, aslen 'mevcut iç ve dış siyasi durumu veya genel eğilimi' ifade eden bir siyasi terimden türemiştir. Bir meme olarak anlamı, "Mevcut durum bu iken, böyle bir açıklama veya eylem mi yapılıyor?" şeklinde eleştirel veya şaşkın bir ton taşır. Genellikle Kore toplumunda olumsuz algılanan hedeflere veya mevcut duruma uymayan her şeye geniş çapta uygulanabilir. Başlangıçta ciddi bir eleştiri anlamında kullanılmış olsa da, zamanla hafif bir şaka veya alay anlamında da kullanılmaya başlanmıştır.
Telaffuz
İ Şi-gu-ge
Hedef Kitle
Belirli bir yaş veya cinsiyetle sınırlı kalmayıp, güncel olaylara ve sosyal konulara ilgi duyan çevrimiçi topluluk kullanıcıları başta olmak üzere tüm nesiller arasında yaygın olarak kullanılmıştır.
Kullanım Örnekleri
- "이 시국에 해외여행을 간다고요?" (Bu durumda yurt dışı seyahatine mi gidiyorsunuz?)
- "ㅇㅅㄱㅇ?" (Çevrimiçi ortamlarda baş harfleriyle kısaltılmış kullanım)
- "이 시국에 그런 발언은 좀..." (Bu durumda böyle bir açıklama biraz...)
- "이 시국에 개인교습" (COVID dönemi arka planında geçen bir webtoon başlığı)
Kullanım Uyarıları
'이 시국에' meminin aşırı kullanılması, duruma göre aşırı eleştiri veya alay olarak algılanabilir ya da ortamı garip bir hale getirebilir.
Henüz yorum yok.
Daha fazla özellik mi istiyorsunuz?
KMeme uygulamasını yükleyin ve quiz, beğeni, yorum ve daha fazlasını keşfedin!