KMeme KMeme
KMeme Xu hướng
2010

으아니, 챠!/햄보칼수가 업서! - 대니얼 대 킴꽈찌쭈

Meme 'Eua-ni, cha! / Haembokalsuga eopseo!' và 'Kkwajjijju' của Daniel Dae Kim
Eua-ni, Chya!/Haembokalsuga Eopseo! - Daenieol Dae Kim Kkwajjijju
0
0

Nguồn gốc

Thời điểm thịnh hành

Meme này bắt nguồn từ cách phát âm tiếng Hàn không chuẩn của nhân vật Kwon Jin-Soo do diễn viên người Mỹ gốc Hàn Daniel Dae Kim thủ vai trong bộ phim truyền hình Mỹ 'Lost', được phát sóng lần đầu vào năm 2004. Đặc biệt, khi lời thoại của anh được biến tấu hài hước bằng phụ đề tiếng Hàn, meme này bắt đầu trở nên rất phổ biến trên internet từ giữa những năm 2000. Đến năm 2011, meme này đã được nhắc đến trong một bài báo của JoongAng Ilbo, cho thấy mức độ lan rộng của nó vào thời điểm đó. Đến những năm 2020, meme vẫn duy trì được sự nhận biết ổn định và được đánh giá là "một meme có tuổi thọ khá dài".

Ý nghĩa

Các meme như '으아니, 챠!', '햄보칼수가 업서!', '꽈찌쭈' là những biểu hiện được người nói tiếng Hàn biến đổi về mặt ngữ âm một cách hài hước, dựa trên cách phát âm và ngữ điệu tiếng Hàn không tự nhiên của Daniel Dae Kim trong phim 'Lost'. Vì Daniel Dae Kim lớn lên ở Mỹ và tiếng Anh là tiếng mẹ đẻ của anh, nên cách phát âm tiếng Hàn của anh có một ngữ điệu và phong cách độc đáo, khác biệt so với người bản xứ. Cách phát âm này, khi đối lập với những tình huống nghiêm túc trong phim, đã mang lại tiếng cười lớn cho khán giả Hàn Quốc. Đặc biệt, một số câu thoại nhất định, như tên 'Kwon Jin-Soo' nghe thành 'Kkoa-jji-jju', đã trở thành những yếu tố không thể thiếu của meme. Meme này chủ yếu được sử dụng để thể hiện một cách hài hước sự thất vọng, bất hạnh, hoặc sự ngạc nhiên, chán nản trước những diễn biến không ngờ.

Phát âm

  • 으아니, 챠!: Ư-a-ni, cha!
  • 햄보칼수가 업서!: Hem-bo-kal-su-ga ơp-sơ!
  • 대니얼 대 킴꽈찌쭈: Đe-ni-ơl Đe Kim Kkoa-jji-jju

Đối tượng sử dụng

Meme này được sử dụng rộng rãi không chỉ bởi thế hệ đã xem bộ phim truyền hình Mỹ 'Lost' mà còn bởi mọi lứa tuổi quen thuộc với văn hóa internet. Đặc biệt, nó liên tục được tiêu thụ trong cộng đồng người dùng internet yêu thích trò chơi chữ và nhại lại, có thể tìm thấy trong nhiều cộng đồng và nội dung trực tuyến khác nhau. Do đã được tái sản xuất qua nhiều phương tiện trong một thời gian dài, meme này có mức độ nhận biết cao ở cả nam và nữ, không giới hạn bởi độ tuổi hay giới tính cụ thể.

Ví dụ sử dụng

Meme này chủ yếu được sử dụng với các câu thoại sau:

  • "으아니, 챠! 왜 안 드러 가느 거야!" (Nguyên văn: 아니! 참! 왜 안 들어가는 거야! - Không! Thật! Sao không vào được!)
  • "왜 나 꽈찌쭈는 햄보칼수가 업서!" (Nguyên văn: 왜 나 권진수는 행복할 수가 없어! - Sao tôi, Kwon Jin-Soo, không thể hạnh phúc!)
  • "아, 페이퍼타워리 요기잉네." (Nguyên văn: 아, 페이퍼 타월이 여기 있네. - À, khăn giấy ở đây này.)
  • "요태까지 날 미행한 그야?" (Nguyên văn: 여태까지 날 미행한 거야? - Từ trước đến giờ anh theo dõi tôi à?)
  • "물논." (Nguyên văn: 물론. - Đương nhiên.)
  • "논... 자유에 모옴미 아냐. 요태까지 그래와꼬, 아패로도 개속." (Nguyên văn: 넌... 자유의 몸이 아냐. 여태까지 그래왔고, 앞으로도 계속. - Anh... không phải người tự do. Từ trước đến giờ vẫn vậy, và sau này cũng sẽ tiếp tục.)

Meme này đã được nhại lại trong nhiều webtoon và nội dung YouTube khác nhau như Star Panic, Lee Malnyeon Series, Yoo Junho, Innate Idiots, Lớp học bơi cho nàng tiên cá.

comic.naver.com/webtoon/detail

,

,

comic.naver.com/webtoon/detail

,

comic.naver.com/webtoon/detail.nhn

,

,

Lưu ý khi sử dụng

Meme này bắt nguồn từ việc biến tấu hài hước cách phát âm tiếng Hàn của người không phải bản xứ, do đó, nếu được sử dụng với ý định chế giễu cách phát âm của người không phải bản xứ thực sự, nó có thể gây hiểu lầm hoặc khó chịu. Điều quan trọng là phải hiểu nguồn gốc và ngữ cảnh của meme, và sử dụng nó một cách hài hước mà không làm mất lòng người khác.

Bình luận hàng đầu
0

Chưa có bình luận nào.

Bạn muốn thêm tính năng?

Cài đặt ứng dụng KMeme và thưởng thức câu đố, thích meme, bình luận và nhiều hơn nữa!

Tải trên App Store Tải trên Google Play