매너가 사람을 만든다(킹스맨: 시크릿 에이전트) - 콜린 퍼스 & 태런 에저튼
Phong thái tạo nên con người (Kingsman: Mật vụ Kingsman) Maeneoga Sarameul Mandeunda (Kingseumaen: Sikeurit Eijeonteu) - Kollin Peoseu & Taereon EjeoteunMeme: 매너가 사람을 만든다 (Kingsman: The Secret Service) - Colin Firth & Taron Egerton
Nguồn gốc
Thời điểm phổ biến
Meme này bắt nguồn từ câu thoại nổi tiếng "Manners Maketh Man" do Harry Hart (Galahad), nhân vật do Colin Firth thủ vai, nói trong bộ phim 'Kingsman: The Secret Service' ra mắt tại Hàn Quốc vào ngày 11 tháng 2 năm 2015. Nhờ sự nổi tiếng bùng nổ của bộ phim, câu thoại này nhanh chóng trở nên phổ biến và liên tục được sử dụng, nhại lại trên nhiều phương tiện truyền thông khác nhau.
Ý nghĩa
"Manners Maketh Man" (매너가 사람을 만든다) ban đầu là một câu nói nổi tiếng của William of Wykeham, một nhà thần học và chính trị gia người Anh, đồng thời cũng là khẩu hiệu nổi tiếng của Winchester College. Trong bộ phim 'Kingsman: The Secret Service', câu thoại này xuất hiện khi nhân vật chính Harry Hart khóa cửa quán rượu và thì thầm trước khi trừng phạt những kẻ thô lỗ. Nó không chỉ đơn thuần mang ý nghĩa giữ phép lịch sự, mà còn là một biểu tượng cảnh báo rằng hành vi thiếu lịch sự có thể phải trả giá tương xứng. Khi được sử dụng làm meme, phần 'Manners' (매너) hoặc 'Maketh Man' (사람을 만든다) trong câu gốc thường được thay thế bằng các từ khác để tạo sự hài hước, châm biếm hoặc nhấn mạnh một tình huống cụ thể.
Cách phát âm
Cách phát âm của cụm từ tiếng Hàn "매너가 사람을 만든다" (Manners Maketh Man) dành cho người nói tiếng Việt là: "Me-nơ-ga Sa-ram-ưl Man-đơn-đa". (Tên đầy đủ của meme là "Me-nơ-ga Sa-ram-ưl Man-đơn-đa" (Kingsman: The Secret Service) - Colin Firth & Taron Egerton).
Đối tượng sử dụng
Nhờ sự nổi tiếng của bộ phim 'Kingsman: The Secret Service', meme này được biết đến và sử dụng rộng rãi bởi mọi lứa tuổi và cả nam lẫn nữ. Nó có mức độ nhận diện công chúng cao đến mức ngay cả những người chưa xem phim cũng biết đến meme này.
Ví dụ sử dụng
- Trong SNL Korea, nó được nhại lại thành câu nói "Manners don't maketh man" (매너가 사람을 안 만든다).
- Trong webtoon 'Tiếng lòng', nó được nhại lại thành câu "Bánh mì maketh manners" (빵이 매너를 만든다).
- Không quân Hàn Quốc đã giới thiệu video trình diễn hỏa lực bằng cách sử dụng câu "Huấn luyện (puyung) maketh không quân mạnh mẽ (syuung) (kwagwagwang!!)", nhại lại cảnh nổ trong phim và bản hành khúc 'Pomp and Circumstance'.
- Trong webtoon 'Nhật ký dục vọng' của Naver, một nhân vật xuất hiện trong trang phục của Harry Hart đã nhại lại cảnh này.
- Trong quảng cáo của Simmons, nó được nhại lại thành "Manner Maketh Comfort" (매너가 편안함을 만든다), thể hiện cảnh sửa chữa những tình huống khó chịu.
- Liên quan đến biệt danh của game thủ StarCraft chuyên nghiệp Eo Yun-su, cụm từ "soO maketh champion" cũng đã được sử dụng.
- Trong 'Đội cứu hộ động vật có nguy cơ tuyệt chủng' của Jjaltoon, tập về lửng mật ong đã nhại lại thành "Manners maketh beasts" (매너가 짐승을 만든다)
.
- Trong phần rap của Hwasa trong bài hát 'Um Oh Ah Yeh' của nhóm nhạc nữ Mamamoo, có câu "Oh, your manners would make even Colin Firth cry".
- Nó cũng được sử dụng trong lời điệp khúc của bài hát 'Daddy SWAG' trong album thứ 7 'Chiljip Psy-da' của ca sĩ Psy.
Chưa có bình luận nào.
Bạn muốn thêm tính năng?
Cài đặt ứng dụng KMeme và thưởng thức câu đố, thích meme, bình luận và nhiều hơn nữa!