아몰랑
Không biết đâu, kệ đi! AmolrangNguồn gốc
Thời điểm thịnh hành
Bản thân cụm từ '아몰랑' (Amollang) đã được sử dụng từ năm 2009 hoặc sớm hơn, với giọng điệu dễ thương, mang ý nghĩa tương tự như 'kệ đi' hay 'dù sao thì'. Tuy nhiên, với tư cách là một meme như hiện tại, '아몰랑' bắt đầu gây chú ý vào tháng 8 năm 2014 khi một ảnh chụp màn hình Facebook được đăng tải trên SLR Club. Sau đó, nó bắt đầu lan rộng trong công chúng khi được sử dụng làm phụ đề trong tập 'Đi đến cùng' của chương trình Infinite Challenge phát sóng vào tháng 2 năm 2015. Đến tháng 5 năm 2015, với 'Sự kiện Yeoseong Sidae', cụm từ này đã được thêm vào ý nghĩa tiêu cực, châm biếm thái độ vô trách nhiệm và phi logic, từ đó trở nên cực kỳ phổ biến. Nó đã được sử dụng rộng rãi để chỉ trích phản ứng vô trách nhiệm của chính phủ trong dịch MERS năm 2015, và được đánh giá lại trong vụ bê bối Park Geun-hye-Choi Soon-sil năm 2016.
Ý nghĩa
'아몰랑' là một từ mới dùng để diễn tả thái độ vô trách nhiệm, cố tình né tránh hoặc bỏ qua một cách ngang ngược khi bị yêu cầu giải thích logic hoặc đưa ra bằng chứng cho lập luận của mình. Đặc biệt, nó được dùng để châm biếm hoặc mỉa mai hành vi né tránh trả lời khi bản thân đang ở thế bất lợi hoặc không có lý lẽ. Cụm từ này mang sắc thái kiểu như "Tôi không có bằng chứng cụ thể, nhưng nói đến đây thì bạn phải tự hiểu và đồng cảm chứ sao lại cứ hỏi vặn vẹo mãi thế?", và được đánh giá là một tiếng lóng phổ biến tiếp nối '안알랴줌' (Anallyajum - Không nói cho biết đâu).
Phát âm
A-mô-lang (A-mol-lang)
Đối tượng sử dụng
Meme này chủ yếu lan truyền trong các cộng đồng mạng, nhưng đã được biết đến rộng rãi qua các chương trình như Infinite Challenge và các phương tiện truyền thông tin tức, phổ biến khắp các thế hệ. Nó được sử dụng rộng rãi bởi những người dùng internet có cái nhìn phê phán về các vấn đề xã hội và chính trị, cũng như công chúng nói chung. Không giới hạn ở một giới tính hay độ tuổi cụ thể nào, meme này được tìm thấy ở cả nam và nữ muốn châm biếm những tình huống vô trách nhiệm hoặc phi logic.
Ví dụ sử dụng
- "A: Đất nước chúng ta thật sự là một đất nước không thể hiểu nổi, đất nước ra nông nỗi này thì biết tin ai mà sống đây? Tương lai càng đáng lo ngại. B: Đất nước chúng ta sao cơ? A: Chỉ là có quá nhiều tham nhũng thôi. B: Ơ, tham nhũng gì? A: Amollang!!!!!! Chỉ là cả đất nước này thật đáng ghét thôi ㅜㅜ"
- Được sử dụng cùng với "나 기분 다운됐엉" (Tôi đang buồn) hoặc "얘기할 기분 아냐" (Không có tâm trạng để nói chuyện) để nhấn mạnh thái độ vô trách nhiệm.
- "아몰랑! 착하대!" (Amollang! Họ nói tôi tốt bụng!) (Ví dụ được sử dụng trong một cộng đồng cụ thể)
Chưa có bình luận nào.
Bạn muốn thêm tính năng?
Cài đặt ứng dụng KMeme và thưởng thức câu đố, thích meme, bình luận và nhiều hơn nữa!